Austronesian languages

The Austronesian languages (/ˌɒstrˈnʒən/, /ˌɒstrə/, /ˌɔːstr-/, /ˌɔːstrə-/) are a language family, widely spoken throughout Maritime Southeast Asia, Madagascar, the islands of the Pacific Ocean and Taiwan (by Taiwanese aborigines). There are also a few speakers in continental Asia.[1] They are spoken by about 386 million people (4.9% of the world population). This makes it the fifth-largest language family by number of speakers. Major Austronesian languages include Malay (Indonesian and Malaysian), Javanese, and Tagalog (Filipino). According to some estimates, the family contains 1,257 languages, which is the second most of any language family.[2]

Austronesian
EthnicityAustronesian peoples
Geographic
distribution
Malay Peninsula, Maritime Southeast Asia, Madagascar, parts of Mainland Southeast Asia, Oceania, Easter Island, Taiwan and Hainan (China)
Linguistic classificationOne of the world's primary language families
Proto-languageProto-Austronesian
Subdivisions
ISO 639-2 / 5map
Glottologaust1307
Distribution of Austronesian languages

In 1706, the Dutch scholar Adriaan Reland first observed similarities between the languages spoken in the Malay Archipelago and by peoples on islands in the Pacific Ocean.[3] In the 19th century, researchers (e.g. Wilhelm von Humboldt, Herman van der Tuuk) started to apply the comparative method to the Austronesian languages. The first extensive study on the history of the sound system was made by the German linguist Otto Dempwolff.[4] It included a reconstruction of the Proto-Austronesian lexicon. The term Austronesian was coined by Wilhelm Schmidt. The word is derived from the German austronesisch, which is based on Latin auster "south" and Greek νῆσος ("island").[5]

The family is aptly named, because most Austronesian languages are spoken by island dwellers. Only a few languages, such as Malay and the Chamic languages, are indigenous to mainland Asia. Many Austronesian languages have very few speakers, but the major Austronesian languages are spoken by tens of millions of people. For example, Malay is spoken by 250 million people. This makes it the eighth most-spoken language in the world. Approximately twenty Austronesian languages are official in their respective countries (see the list of major and official Austronesian languages).

By the number of languages they include, Austronesian and Niger–Congo are the two largest language families in the world. They each contain roughly one-fifth of the world's languages. The geographical span of Austronesian was the largest of any language family before the spread of Indo-European in the colonial period. It ranged from Madagascar off the southeastern coast of Africa to Easter Island in the eastern Pacific. Hawaiian, Rapa Nui, Māori, and Malagasy (spoken on Madagascar) are the geographic outliers.

According to Robert Blust (1999), Austronesian is divided into several primary branches, all but one of which are found exclusively in Taiwan. The Formosan languages of Taiwan are grouped into as many as nine first-order subgroups of Austronesian. All Austronesian languages spoken outside Taiwan (including its offshore Yami language) belong to the Malayo-Polynesian (sometimes called Extra-Formosan) branch.

Most Austronesian languages lack a long history of written attestation. This makes reconstructing earlier stages—up to distant Proto-Austronesian—all the more remarkable. The oldest inscription in the Cham language, the Đông Yên Châu inscription dated to the mid-6th century AD at the latest, is the first attestation of any Austronesian language.

Typological characteristics

Phonology

The Austronesian languages overall possess phoneme inventories which are smaller than the world average. Around 90% of the Austronesian languages have inventories of 19-25 sounds (15-20 consonants and 4-5 vowels), thus lying at the lower end of the global typical range of 20-37 sounds. However, extreme inventories are also found, such as Nemi (New Caledonia) with 43 consonants, or Northwest Mekeo (Papua New Guinea) with only 7 consonants.[6]

The canonical root type in Proto-Austronesian is disyllabic with the shape CV(C)CVC (C = consonant; V = vowel), and is still found in many Austronesian languages.[7] In most languages, consonant clusters are only allowed in medial position, and often, there are restrictions for the first element of the cluster.[8] There is a common drift to reduce the number of consonants which can appear in final position, e.g. Buginese, which only allows the two consonants /ŋ/ and /ʔ/ as finals, out of a total number of 18 consonants. Complete absence of final consonants is observed e.g. in Nias, Malagasy and many Oceanic languages.[9]

Unlike in the languages of Mainland Southeast Asia, tonal contrasts are extremely rare in Austronesian languages.[10] Exceptional cases of tonal languages are Moklen and a few languages of the Chamic, South Halmahera–West New Guinea and New Caledonian subgroups.[11]

Morphology

Most Austronesian languages are agglutinative languages with a relatively high number of affixes, and clear morpheme boundaries.[12] Most affixes are prefixes (Malay ber-jalan 'walk' < jalan 'road'), with a smaller number of suffixes (Tagalog titis-án 'ashtray' < títis 'ash') and infixes (Roviana t<in>avete 'work (noun)' < tavete 'work (verb)').[13]

Reduplication is commonly employed in Austronesian languages. This includes full reduplication (Malay anak-anak 'children' < anak 'child'; Karo Batak nipe-nipe 'caterpillar' < nipe 'snake') or partial reduplication (Agta taktakki 'legs' < takki 'leg', at-atu 'puppy' < atu 'dog').[14]

Syntax

Banknote for 5 dollars, Hawaii, circa 1839, using Hawaiian language

It is difficult to make generalizations about the languages that make up a family as diverse as Austronesian. Very broadly, one can divide the Austronesian languages into three groups: Philippine-type languages, Indonesian-type languages and post-Indonesian type languages:[15]

  • The first group includes, besides the languages of the Philippines, the Austronesian languages of Taiwan, Sabah, North Sulawesi and Madagascar. It is primarily characterized by the retention of the original system of Philippine-type voice alternations, where typically three or four verb voices determine which semantic role the "subject"/"topic" expresses (it may express either the actor, the patient, the location and the beneficiary, or various other circumstantial roles such as instrument and concomitant). The phenomenon has frequently been referred to as focus (not to be confused with the usual sense of that term in linguistics). Furthermore, the choice of voice is influenced by the definiteness of the participants. The word order has a strong tendency to be verb-initial.
  • In contrast, the more innovative Indonesian-type languages, which are particularly represented in Malaysia and western Indonesia, have reduced the voice system to a contrast between only two voices (actor voice and "undergoer" voice), but these are supplemented by applicative morphological devices (originally two: the more direct *-i and more oblique *-an/-[a]kən), which serve to modify the semantic role of the "undergoer". They are also characterized by the presence of preposed clitic pronouns. Unlike the Philippine type, these languages mostly tend towards verb-second word-orders. A number of languages, such as the Batak languages, Old Javanese, Balinese, Sasak and several Sulawesi languages seem to represent an intermediate stage between these two types.[16][17]
  • Finally, in some languages, which Ross calls "post-Indonesian", the original voice system has broken down completely and the voice-marking affixes no longer preserve their functions.

Lexicon

The Austronesian language family has been established by the linguistic comparative method on the basis of cognate sets, sets of words similar in sound and meaning which can be shown to be descended from the same ancestral word in Proto-Austronesian according to regular rules. Some cognate sets are very stable. The word for eye in many Austronesian languages is mata (from the most northerly Austronesian languages, Formosan languages such as Bunun and Amis all the way south to Māori). Other words are harder to reconstruct. The word for two is also stable, in that it appears over the entire range of the Austronesian family, but the forms (e.g. Bunun dusa; Amis tusa; Māori rua) require some linguistic expertise to recognise. The Austronesian Basic Vocabulary Database gives word lists (coded for cognateness) for approximately 1000 Austronesian languages.[18]

Classification

Distribution of the Austronesian languages, per Blust (1999)

The internal structure of the Austronesian languages is complex. The family consists of many similar and closely related languages with large numbers of dialect continua, making it difficult to recognize boundaries between branches. The first major step towards high-order subgrouping was Dempwolff's recognition of the Oceanic subgroup (called Melanesisch by Dempwolff).[4] The special position of the languages of Taiwan was first recognized by André-Georges Haudricourt (1965),[19] who divided the Austronesian languages into three subgroups: Northern Austronesian (= Formosan), Eastern Austronesian (= Oceanic), and Western Austronesian (all remaining languages).

In a study that represents the first lexicostatistical classification of the Austronesian languages, Isidore Dyen (1965) presented a radically different subgrouping scheme.[20] He posited 40 first-order subgroups, with the highest degree of diversity found in the area of Melanesia. The Oceanic languages are not recognized, but are distributed over more than 30 of his proposed first-order subgroups. Dyen's classification was widely criticized and for the most part rejected,[21] but several of his lower-order subgroups are still accepted (e.g. the Cordilleran languages, the Bilic languages or the Murutic languages).

Subsequently, the position of the Formosan languages as the most archaic group of Austronesian languages was recognized by Otto Christian Dahl (1973),[22] followed by proposals from other scholars that the Formosan languages actually make up more than one first-order subgroup of Austronesian. Robert Blust (1977) first presented the subgrouping model which is currently accepted by virtually all scholars in the field,[23] with more than one first-order subgroup on Taiwan, and a single first-order branch encompassing all Austronesian languages spoken outside of Taiwan, viz. Malayo-Polynesian.

Malayo-Polynesian

The Malayo-Polynesian languages are—among other things—characterized by certain sound changes, such as the mergers of Proto-Austronesian (PAN) *t/*C to Proto-Malayo-Polynesian (PMP) *t, and PAN *n/*N to PMP *n, and the shift of PAN *S to PMP *h.[24]

There appear to have been two great migrations of Austronesian languages that quickly covered large areas, resulting in multiple local groups with little large-scale structure. The first was Malayo-Polynesian, distributed across the Philippines, Indonesia, and Melanesia. The second migration was that of the Oceanic languages into Polynesia and Micronesia.[25]

Primary branches on Taiwan (Formosan languages)

In addition to Malayo-Polynesian, thirteen Formosan subgroups are broadly accepted. The seminal article in the classification of Formosan—and, by extension, the top-level structure of Austronesian—is Blust (1999). Prominent Formosanists (linguists who specialize in Formosan languages) take issue with some of its details, but it remains the point of reference for current linguistic analyses. Debate centers primarily around the relationships between these families. Of the classifications presented here, Blust (1999) links two families into a Western Plains group, two more in a Northwestern Formosan group, and three into an Eastern Formosan group, while Li (2008) also links five families into a Northern Formosan group. Ross (2009) splits Tsouic, and notes that Tsou, Rukai, and Puyuma fall outside of reconstructions of Proto-Austronesian.

Other studies have presented phonological evidence for a reduced Paiwanic family of Paiwanic, Puyuma, Bunun, Amis, and Malayo-Polynesian, but this is not reflected in vocabulary. The Eastern Formosan peoples Basay, Kavalan, and Amis share a homeland motif that has them coming originally from an island called Sinasay or Sanasay (Li 2004). The Amis, in particular, maintain that they came from the east, and were treated by the Puyuma, amongst whom they settled, as a subservient group.[26]

Blust (1999)

Families of Formosan languages before Minnanese colonization of Taiwan, per Blust (1999)

(clockwise from the southwest)

  Western Plains (Formosan)

  Northwest Formosan
  • Mantauran, Tona, and Maga dialects of Rukai are divergent
  Paiwan language (south-eastern tip of Formosa)

(outside Formosa)

Li (2008)

Families of Formosan languages before Minnanese colonization, per Li (2008). The three languages in green (Bunun, Puyuma, Paiwan) may form a Southern Formosan branch, but this is uncertain.

This classification retains Blust's East Formosan, and unites the other northern languages. Li (2008) proposes a Proto-Formosan (F0) ancestor and equates it with Proto-Austronesian (PAN), following the model in Starosta (1995).[27] Rukai and Tsouic are seen as highly divergent, although the position of Rukai is highly controversial.[28]

Ross (2009)

In 2009, Malcolm Ross proposed a new classification of the Formosan language family based on morphological evidence from various Formosan languages.[29] He proposed that the current reconstructions for Proto-Austronesian actually correspond to an intermediate stage, which he terms "Proto-Nuclear Austronesian". Notably, Ross' classification does not support the unity of the Tsouic languages, instead considering the Southern Tsouic languages of Kanakanavu and Saaroa to be a separate branch. This supports Chang's (2006) claim that Tsouic is not a valid group.[30]

Formosan
  Rukai
  • (Mantauran and Tona–Maga dialects are divergent)
  Puyuma
  Tsou
  Nuclear Austronesian

Major languages

History

Map of the Austronesian expansion. Periods are based on archeological studies, though the association of the archeological record and linguistic reconstructions is disputed.

From the standpoint of historical linguistics, the place of origin (in linguistic terminology, Urheimat) of the Austronesian languages (Proto-Austronesian language) is most likely the main island of Taiwan, also known as Formosa; on this island the deepest divisions in Austronesian are found, among the families of the native Formosan languages.

According to Robert Blust, the Formosan languages form nine of the ten primary branches of the Austronesian language family (Blust 1999). Comrie (2001:28) noted this when he wrote:

... the internal diversity among the... Formosan languages... is greater than that in all the rest of Austronesian put together, so there is a major genetic split within Austronesian between Formosan and the rest... Indeed, the genetic diversity within Formosan is so great that it may well consist of several primary branches of the overall Austronesian family.

At least since Sapir (1968), writing in 1949, linguists have generally accepted that the chronology of the dispersal of languages within a given language family can be traced from the area of greatest linguistic variety to that of the least. For example, English in North America has large numbers of speakers, but relatively low dialectal diversity, while English in Great Britain has much higher diversity; such low linguistic variety by Sapir's thesis suggests a more recent origin of English in North America. While some scholars suspect that the number of principal branches among the Formosan languages may be somewhat less than Blust's estimate of nine (e.g. Li 2006), there is little contention among linguists with this analysis and the resulting view of the origin and direction of the migration. For a recent dissenting analysis, see (Peiros 2004). The protohistory of the Austronesian people can be traced farther back through time. To get an idea of the original homeland of the populations ancestral to the Austronesian peoples (as opposed to strictly linguistic arguments), evidence from archaeology and population genetics may be adduced. Studies from the science of genetics have produced conflicting outcomes. Some researchers find evidence for a proto-Austronesian homeland on the Asian mainland (e.g., Melton et al. 1998), while others mirror the linguistic research, rejecting an East Asian origin in favor of Taiwan (e.g., Trejaut et al. 2005). Archaeological evidence (e.g., Bellwood 1997) is more consistent, suggesting that the ancestors of the Austronesians spread from the South Chinese mainland to Taiwan at some time around 8,000 years ago. Evidence from historical linguistics suggests that it is from this island that seafaring peoples migrated, perhaps in distinct waves separated by millennia, to the entire region encompassed by the Austronesian languages (Diamond 2000). It is believed that this migration began around 6,000 years ago (Blust 1999). However, evidence from historical linguistics cannot bridge the gap between those two periods. The view that linguistic evidence connects Austronesian languages to the Sino-Tibetan ones, as proposed for example by Sagart (2002), is a minority one. As Fox (2004:8) states:

Implied in... discussions of subgrouping [of Austronesian languages] is a broad consensus that the homeland of the Austronesians was in Taiwan. This homeland area may have also included the P'eng-hu (Pescadores) islands between Taiwan and China and possibly even sites on the coast of mainland China, especially if one were to view the early Austronesians as a population of related dialect communities living in scattered coastal settlements.

Linguistic analysis of the Proto-Austronesian language stops at the western shores of Taiwan; any related mainland language(s) have not survived. The only exceptions, the Chamic languages, derive from more recent migration to the mainland (Thurgood 1999:225).

Hypothesized relations

Genealogical links have been proposed between Austronesian and various families of East and Southeast Asia.

Austric

A link with the Austroasiatic languages in an 'Austric' phylum is based mostly on typological evidence. However, there is also morphological evidence of a connection between the conservative Nicobarese languages and Austronesian languages of the Philippines.

Austro-Tai

A competing Austro-Tai proposal linking Austronesian and Kra-Dai was first proposed by Paul K. Benedict, and is supported by Weera Ostapirat, Roger Blench, and Laurent Sagart, based on the traditional comparative method. Ostapirat (2005) proposes a series of regular correspondences linking the two families and assumes a primary split, with Kra-Dai speakers being the people who stayed behind in their Chinese homeland. Blench (2004) suggests that, if the connection is valid, the relationship is unlikely to be one of two sister families. Rather, he suggests that proto-Kra-Dai speakers were Austronesians who migrated to Hainan Island and back to the mainland from the northern Philippines, and that their distinctiveness results from radical restructuring following contact with Hmong–Mien and Sinitic. An extended version of Austro-Tai was hypothesized by Benedict who added the Japonic languages to the proposal as well.[31]

Sino-Austronesian

French linguist and Sinologist Laurent Sagart considers the Austronesian languages to be related to the Sino-Tibetan languages, and also groups the Kra–Dai languages as more closely related to the Malayo-Polynesian languages.[32] He also groups the Austronesian languages in a recursive-like fashion, placing Kra-Dai as a sister branch of Malayo-Polynesian. His methodology has been found to be spurious by his peers.[33][34]

Japanese

Several linguists have proposed that Japanese is genetically related to the Austronesian family, cf. Benedict (1990), Matsumoto (1975), Miller (1967).

Some other linguists think it is more plausible that Japanese is not genetically related to the Austronesian languages, but instead was influenced by an Austronesian substratum or adstratum. Those who propose this scenario suggest that the Austronesian family once covered the islands to the north as well as to the south. Martine Robbeets (2017)[35] claims that Japanese genetically belongs to the "Transeurasian" (= Macro-Altaic) languages, but underwent lexical influence from "para-Austronesian", a presumed sister language of Proto-Austronesian. The linguist Ann Kumar (2009) proposed that some Austronesians migrated to Japan, possibly an elite-group from Java, and created the Japanese-hierarchical society and identifies 82 plausible cognates between Austronesian and Japanese.[36]

Ongan

Blevins (2007) proposed that the Austronesian and the Ongan protolanguage are the descendants of an Austronesian–Ongan protolanguage.[37] But this view is not supported by mainstream linguists and remains very controversial. Robert Blust rejects Blevins' proposal as far-fetched and based solely on chance resemblances and methodologically flawed comparisons.[38]

Writing systems

Sign in Balinese and Latin script at a Hindu temple in Bali
Manuscript from early 1800s using Batak alphabet

Most Austronesian languages have Latin-based writing systems today. Some non-Latin-based writing systems are listed below.

Comparison charts

Below are two charts comparing list of numbers of 1-10 and thirteen words in Austronesian languages; spoken in Taiwan, the Philippines, the Mariana Islands, Indonesia, Malaysia, Chams or Champa (in Thailand, Cambodia, and Vietnam), East Timor, Papua, New Zealand, Hawaii, Madagascar, Borneo, Kiribati and Tuvalu.

Comparison chart-numerals
Austronesian List of Numbers 1-10012345678910
Proto-Austronesian *əsa
*isa
*duSa*təlu*Səpat*lima*ənəm*pitu*walu*Siwa*(sa-)puluq
Formosan languages 012345678910
Atayal qutuxsazingcyugalpayatmagalmtzyu / tzyumpitu / pitumspat / spatmqeru / qerumopuw / mpuw
Seediq kingaldahaterusepacrimammterumpitummsepacmngarimaxal
Truku kingaldhatruspatrimamataruempitumaspatmngarimaxal
Thao tahatushaturushpattarimakaturupitukashpattanathumakthin
Papora tanu nya tul pat lima minum pitu mehal mesi metsi
Babuza nata naroa natura naspat nahop naitu naito natap maitu tsihet
Taokas tatanu rua tool'a lapat hasap tahap yuweto mahalpat tanaso tais'id
Pazeh adang dusa tu'u supat xasep xasebuza xasebidusa xasebitu'u xasebisupat isit
Saisiyat 'aeihae'roSa'to:lo'SopathasebSayboSi:SayboSi: 'aeihae'maykaSpathae'hae'lampez / langpez
Tsou coniyusotuyusʉptʉeimonomʉpituvoyusiomaskʉ
Bunun tasʔadusataupaathimanuumpituvausivamasʔan
Rukai ithadrusatulrusupatelrimaenemepituvalrubangatepulruku / mangealre
Paiwan itadrusatjelusepatjlimaenempitjualusivatapuluq
Puyuma sadruwatelupatlimaunempituwaluiwapulu
Kavalan usiquzusautuluuspatulimaunemupituuwaluusiwarabtin
Basay tsa lusa tsu səpat tsjima anəm pitu wasu siwa labatan
Amis cecaytosatolospatlimaenempitofalosiwapulu' / mo^tep
Sakizaya cacaytosatolosepatlimaenempitowalosiwacacay a bataan
Siraya sasaat duha turu tapat tu-rima tu-num pitu pipa kuda keteng
Taivoan tsaha' ruha toho paha' hima lom kito' kipa' matuha kaipien
Makatao na-saad ra-ruha ra-ruma ra-sipat ra-lima ra-hurum ra-pito ra-haru ra-siwa ra-kaitian
Yami asaadoaatloapatalimaanemapitoawaoasiamasa ngernan
Qauqaut calusacuusəpatcimaanəmpituwacusiwalabatan
Malayo-Polynesian languages 012345678910
Proto-Malayo-Polynesian *əsa
*isa
*duha*təlu*əpat*lima*ənəm*pitu*walu*siwa*puluq
Acehnese sifar
soh
saduwalheepeuetlimongnamtujohlapansikureuengsiploh
Balinesea

nul

besik
siki

dua

telu

papat

lime

nenem

pitu

kutus

sia
dasa
Banjar asaduataluampatlimaanampituwalusangasapuluh
Batak, Toba sadaduatoluopatlimaonompituualusiasampulu
Buginese ceddiduatelluempalimaennengpituaruaaseraseppulo
Cia-Cia dise
ise
rua
ghua
tolupa'alimano'opicuwalu
oalu
siuaompulu
Cham saduaklaupaklimanamtujuhdalapansalapansapluh
Javanese (Kawi)b[39] sunya
eka

dwi

tri

catur

panca

sad

sapta

asta

nawa
dasa
Old Javanese[40] dassa
(sa' / sak)
rwatĕlupātlimanĕmpituwalusangasapuluh
Javanese (Krama) nolsetunggalkalihtigasekawangangsalenempituwolusangasedasa
Javanese (Ngoko)[41] nolsiji from sahijiloro from ka-rwa (ka-ro)telupapatlimaenempituwolusangasepuluh
Kelantan-Pattani kosongsoduwotigopaklimonetujohlapesmilespuloh
Madurese nolsettongdhuwa'tello'empa'lema'ennempetto'ballu'sanga'sapolo
Makassarese lobbang
nolo'
se'reruatalluappa'limaannangtujusangantujusalapangsampulo
Standard Malay
(both Indonesian and Malaysian)
kosong
sifar[42]
nol[43]
sa/se
satu
suatu[44]
duatiga[45]empatlima[46]enamtujuhdelapan
lapan[47]
sembilansepuluh
Minangkabau ciekduotigoampeklimoanamtujuahsalapansambilansapuluah
Moken cha:?thuwa:?teloj
(təlɔy)
pa:tlema:?namluɟuːkwaloj
(walɔy)
chewaj
(cʰɛwaːy / sɛwaːy)
cepoh
Rejang doduaitlaupatlêmonumtujuakdêlapênsêmbilansêpuluak
Sasak sekekdueteloempatlimeenampitukbaluksiwaksepulu
Sundanese nolhijiduatiluopatlimageneptujuhdalapansalapansapuluh
Terengganu Malay kosongseduwetigepaklimenangtujohlapangsmilangspuloh
Tetun nolidaruatoluhatlimanenhituualusiasanulu
Tsat (HuiHui)c sa˧ *
ta˩ **
tʰua˩kiə˧pa˨˦ma˧naːn˧˨su˥paːn˧˨tʰu˩ paːn˧˨piu˥
There are two forms for numbers 'one' in Tsat (Hui Hui; Hainan Cham) :
^* The word sa˧ is used for serial counting.
^** The word ta˩ is used with hundreds and thousands and before qualifiers.
Ilocano ibbong
awan
maysaduatallouppatlimainnempitowalosiamsangapulo
Ibanag awantaddayduwatalluappa'limaannampituwalusiyammafulu
Pangasinan sakeyduwataloapatlimaanempitowalosiyamsamplo
Kapampangan alámétung/ isáadwáatlúápatlimáánampitúwalúsiámapúlu
Tagalog walâ

ᜏᜎ

isá

ᜁᜐ

dalawá

ᜇᜎᜏ

tatló

ᜆᜆ᜔ᜎᜓ

apat

ᜀᜉᜆ᜔

limá

ᜎᜒᜋ

anim

ᜀᜈᜒᜋ᜔

pitó

ᜉᜒᜆᜓ

waló

ᜏᜎᜓ

siyám

ᜐᜒᜌᜋ᜔

sampû

ᜐᜋᜉᜓ

Bikol warâ

ᜏᜇ

sarô

ᜐᜇᜓ

duwá

ᜇᜓᜏ

tuló

ᜆᜓᜎᜓ

apát

ᜀᜉᜆ᜔

limá

ᜎᜒᜋ

anóm

ᜀᜈᜓᜋ᜔

pitó

ᜉᜒᜆᜓ

waló

ᜏᜎᜓ

siyám

ᜐᜒᜌᜋ᜔

sampulò

ᜐᜋ᜔ᜉᜓᜎᜓ

Aklanon uwaisaea
sambilog
daywatatloap-atlimaan-ompitowaeosiyamnapueo
Karay-a wara(i)saradarwatatloapatlimaanəmpitowalosiyamnapulo
Onhan isyadarwatatloupatlimaan-ompitowalosiyamsampulo
Romblomanon isaduhatuyoupatlimaonumpitowayosiyamnapuyo
Masbatenyo isad
usad
duwa
duha
tuloupatlimaunompitowalosiyamnapulo
Hiligaynon walaisaduhatatloapatlimaanompitowalosiyamnapulo
Cebuano walausaduhatuloupatlimaunompitowalosiyamnapulo
pulo
Waray warayusaduhatuloupatlimaunompitowalosiyamnapulò
Tausug siparisaduwaupatlimaunumpituwalusiyamhangpu'
Maranao isaduatelupatlimanempituualusiausapulu'
Benuaq (Dayak Benuaq) erayduaqtoluuopaatlimaqjawatnturuwalosiesepuluh
Lun Bawang/ Lundayeh na luk dihecehduehteluhepatlimehenemtudu'waluhliwa'pulu'
Dusun aisoisoduotoluapatlimoonomturuwalusiamhopod
Malagasy aotraisa
iray
roateloefatradimyeninafitovalosivyfolo
Sangirese (Sangir-Minahasan) sembaudaruatateluepalimaenengpituwalusiomapulo
Oceanic languagesd 012345678910
Fijian saivaduaruatoluvaalimaonovituwaluciwatini
Hawaiian 'ole'e-kahi'e-lua'e-kolu'e-hā'e-lima'e-ono'e-hiku'e-walu'e-iwa'umi
Gilbertese akeateuanauouatenuaauanimauaonouaituawanuaruaiwatebwina
Māori koretahiruatoruwhārimaonowhituwaruiwatekau
ngahuru
Marshallese[48] o̧ojuonruojiluemānļalemjiljinojimjuonralitōkratimjuonjon̄oul
Motue[49] taruatoihaniimatauratoihitutaurahanitaurahani-tagwauta
Niuean nakaitahauatolulimaonofituvaluhivahogofulu
Rapanui tahiruatorurimaonohituva'uivaangahuru
Rarotongan Māori kareta'iruatorurimaono'ituvaruivanga'uru
Rotuman taruafoluhakelimaonohifuvạlusivasaghulu
Sāmoan otasiluatolufalimaonofituvaluivasefulu
Sāmoan
(K-type)
okasiluakolufalimaogofikuvaluivasefulu
Tahitian hō'ē
tahi
pititorumahapaeōnohituva'uivahō'ē 'ahuru
Tongan noatahauatolufanimaonofituvaluhivahongofulu
taha noa
Trukese eetérúúwéénfáánniimwoonfúúswaanttiwengoon
Tuvaluan tahi
tasi
luatolufalimaonofituvaluivasefulu
Comparison chart-thirteen words
English one two three four person house dog road day new we what fire
Proto-Austronesian *əsa, *isa *duSa *təlu *əpat *Cau *balay, *Rumaq *asu *zalan *qaləjaw, *waRi *baqəRu *kita, *kami *anu, *apa *Sapuy
Tetum ida rua tolu haat ema uma asu dalan loron foun ita saida ahi
Amis cecay tosa tolo sepat tamdaw luma wacu lalan cidal faroh kita uman namal
Puyuma sa dua telu pat taw rumah soan dalan wari vekar mi amanai apue,
asi
Tagalog isa

ᜁᜐ

dalawa

ᜇᜎᜏ

tatlo

ᜆᜆ᜔ᜎᜓ

apat

ᜀᜉᜆ᜔

tao

ᜆᜂ

bahay

ᜊᜑᜌ᜔

aso

ᜀᜐᜓ

daan

ᜇᜀᜈ᜔

araw

ᜀᜇᜏ᜔

bago

ᜊᜄᜓ

tayo / kami

ᜆᜌᜓ / ᜃᜋᜒ

ano

ᜀᜈᜓ

apoy

ᜀᜉᜓᜌ᜔

Bikol sarô

ᜐᜇᜓ

duwá

ᜇᜓᜏ

tuló

ᜆᜓᜎᜓ

apát

ᜀᜉᜆ᜔

táwo

ᜆᜏᜓ

haróng

ᜑᜇᜓᜅ᜔

áyam

ᜀᜌᜋ᜔

dalan

ᜇᜎᜈ᜔

aldáw

ᜀᜎ᜔ᜇᜏ᜔

bàgo

ᜊᜄᜓ

kitá/kami

ᜃᜒᜆ

anó

ᜀᜈᜓ

kaláyo

ᜃᜎᜌᜓ

Rinconada Bikol əsad

ᜁᜐᜇ᜔

darwā

ᜇᜇ᜔ᜏ

tolō

ᜆᜓᜎᜓ

əpat

ᜁᜉᜆ᜔

tawō

ᜆᜏᜓ

baləy

ᜊᜎᜒᜌ᜔

ayam

ᜀᜌᜋ᜔

raran

ᜇᜇᜈ᜔

aldəw

ᜀᜎ᜔ᜇᜏ᜔

bāgo

ᜊᜄ᜔

kitā

ᜃᜒᜆ

onō

ᜂᜈᜓ

kalayō

ᜃᜎᜌᜓ

Waray usa duha tulo upat tawo balay ayam,
ido
dalan adlaw bag-o kita anu kalayo
Cebuano usa,
isa
duha tulo upat tawo balay iro dalan adlaw bag-o kita unsa kalayo
Hiligaynon isa duha tatlo apat tawo balay ido dalan adlaw bag-o kita ano kalayo
Aklanon isaea,
sambilog
daywa tatlo ap-at tawo baeay ayam daean adlaw bag-o kita ano kaeayo
Kinaray-a (i)sara darwa tatlo apat tawo balay ayam dalan adlaw bag-o kita ano kalayo
Tausug hambuuk duwa tu upat tau bay iru' dan adlaw ba-gu kitaniyu unu kayu
Maranao isa dowa t'lo phat taw walay aso lalan gawi'e bago tano tonaa apoy
Kapampangan métung adwá atlú ápat táu balé ásu dálan aldó báyu íkatamu nánu apî
Pangasinan sakey dua,
duara
talo,
talora
apat,
apatira
too abong aso dalan ageo balo sikatayo anto pool
Ilokano maysa dua tallo uppat lima innem pito walo siam sangapulo
Ivatan asa dadowa tatdo apat tao vahay chito rarahan araw va-yo yaten ango apoy
Ibanag tadday dua tallu appa' tolay balay kitu dalan aggaw bagu sittam anni afi
Yogad tata addu tallu appat tolay binalay atu daddaman agaw bagu sikitam gani afuy
Gaddang antet addwa tallo appat tolay balay atu dallan aw bawu ikkanetam sanenay afuy
Tboli sotu lewu tlu fat tau gunu ohu lan kdaw lomi tekuy tedu ofih
Lun Bawang/ Lundayeh eceh dueh teluh epat lemulun/lun ruma' uko' dalan eco beruh teu enun apui
Malay

(Malaysian/Indonesian)

sa/se,
satu,
suatu
dua tiga empat orang rumah,
balai
anjing jalan hari baru kita, kami apa,
anu
api
Old Javanese esa,
eka
rwa,
dwi
tĕlu,
tri
pat,
catur[50]
wwang umah asu dalan dina hañar, añar[51] kami[52] apa,
aparan
apuy,
agni
Javanese siji,
setunggal
loro,
kalih
tĕlu,
tiga[53]
papat,
sekawan
uwong,
tiyang,
priyantun[53]
omah,
griya,
dalem[53]
asu,
sĕgawon
dalan,
gili[53]
dina,
dinten[53]
anyar,
énggal[53]
awaké dhéwé,
kula panjenengan[53]
apa,
punapa[53]
gĕni,
latu,
brama[53]
Sundanese hiji dua tilu opat urang imah anjing jalan poe anyar,
enggal
arurang naon seuneu
Acehnese sa duwa lhèë peuët ureuëng rumoh,
balè,
seuëng
asèë röt uroë barô (geu)tanyoë peuë apui
Minangkabau ciek duo tigo ampek urang rumah anjiang labuah,
jalan
hari baru awak apo api
Rejang do duai tlau pat tun umêak kuyuk dalên bilai blau itê jano,
gen,
inê
opoi
Lampungese sai khua telu pak jelema lamban kaci ranlaya khani baru kham api apui
Buginese se'di dua tellu eppa' tau bola asu laleng esso baru idi' aga api
Temuan satuk duak tigak empat uwang,
eang
gumah,
umah
anying,
koyok
jalan aik,
haik
bahauk kitak apak apik
Toba Batak sada dua tolu opat halak jabu biang dalan ari baru hita aha api
Kelantan-Pattani so duwo tigo pak oghe ghumoh,
dumoh
anjing jale aghi baghu kito gapo api
Chamorro håcha,
maisa
hugua tulu fatfat taotao/tautau guma' ga'lågu[54] chålan ha'åni nuebu[55] hita håfa guåfi
Motu ta,
tamona
rua toi hani tau ruma sisia dala dina matamata ita,
ai
dahaka lahi
Māori tahi rua toru whā tangata whare kurī ara hou tāua, tātou/tātau
māua, mātou/mātau
aha ahi
Gilbertese teuna uoua tenua aua aomata uma,
bata,
auti (from house)
kamea,
kiri
kawai bong bou ti tera,
-ra (suffix)
ai
Tuvaluan tasi lua tolu toko fale kuli ala,
tuu
aso fou tāua a afi
Hawaiian kahi lua kolu kanaka hale 'īlio ala ao hou kākou aha ahi
Banjarese asa duwa talu ampat urang rūmah hadupan heko hǎri hanyar kami apa api
Malagasy isa roa telo efatra olona trano alika lalana andro vaovao isika inona afo
Dusun iso duo tolu apat tulun walai,
lamin
tasu ralan tadau wagu tokou onu/nu tapui
Kadazan iso duvo tohu apat tuhun hamin tasu lahan tadau vagu tokou onu,
nunu
tapui
Rungus iso duvo tolu,
tolzu
apat tulun,
tulzun
valai,
valzai
tasu dalan tadau vagu tokou nunu tapui,
apui
Sungai/Tambanuo ido duo tolu opat lobuw waloi asu ralan runat wagu toko onu apui
Iban satu, sa,
siti, sigi
dua tiga empat orang,
urang
rumah ukui,
uduk
jalai hari baru kitai nama api
Sarawak Malay satu,
sigek
dua tiga empat orang rumah asuk jalan ari baru kita apa api
Terengganuan se duwe tige pak oghang ghumoh,
dumoh
anjing jalang aghi baghu kite mende, ape,
gape, nape
api
Kanayatn sa dua talu ampat urakng rumah asu' jalatn ari baru kami',
diri'
ahe api

See also

Notes

  1. "Austronesian Languages". Encyclopædia Britannica. Retrieved 26 October 2016.
  2. Robert Blust (2016). History of the Austronesian Languages. University of Hawaii at Manoa.
  3. Pereltsvaig (2018), p. 143.
  4. Dempwolff, Otto (1934-37). Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes [Comparative phonology of the Austronesian vocabularies] (3 vols). Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen (Supplements to the Journal of Native Languages) 15;17;19 (in German). Berlin: Dietrich Reimer.
  5. John Simpson; Edmund Weiner, eds. (1989). Official Oxford English Dictionary (OED2) (Dictionary). Oxford University Press.
  6. Blust (2013), p. 169.
  7. Blust (2013), p. 212.
  8. Blust (2013), p. 215–218.
  9. Blust (2013), p. 220–222.
  10. Crowley (2009), p. 100.
  11. Blust (2013), p. 188–189;200;206.
  12. Blust (2013), p. 355.
  13. Blust (2013), pp. 370–399.
  14. Blust (2013), pp. 406–431.
  15. Ross (2002), p. 453.
  16. Adelaar, K. Alexander; Himmelmann, Nikolaus (2005). The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. Routledge. pp. 6–7. ISBN 978-0415681537.
  17. Croft, William (2012). Verbs: Aspect and Causal Structure. Oxford University Press. p. 261. ISBN 978-0199248599.
  18. Greenhill, Blust & Gray 2003–2019.
  19. Haudricourt (1965), p. 315.
  20. Dyen (1965).
  21. Grace (1966).
  22. Dahl (1973).
  23. Blust (1977).
  24. Blust (2013), p. 742.
  25. Greenhill, Blust & Gray (2008).
  26. Taylor, G. (1888). "A ramble through southern Formosa". The China Review. 16: 137–161. The Tipuns... are certainly descended from emigrants, and I have not the least doubt but that the Amias are of similar origin; only of later date, and most probably from the Mejaco Simas [that is, Miyako-jima], a group of islands lying 110 miles to the North-east.... By all accounts the old Pilam savages, who merged into the Tipuns, were the first settlers on the plain; then came the Tipuns, and a long time afterwards the Amias. The Tipuns, for some time, acknowledged the Pilam Chief as supreme, but soon absorbed both the chieftainship and the people, in fact the only trace left of them now, is a few words peculiar to the Pilam village, one of which, makan (to eat), is pure Malay. The Amias submitted themselves to the jurisdiction of the Tipuns.
  27. Starosta, S (1995). "A grammatical subgrouping of Formosan languages". In P. Li; Cheng-hwa Tsang; Ying-kuei Huang; Dah-an Ho & Chiu-yu Tseng (eds.). Austronesian Studies Relating to Taiwan. Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica. pp. 683–726.
  28. Li (2008), p. 216: "The position of Rukai is the most controversial: Tsuchida... treats it as more closely related to Tsouic languages, based on lexicostatistic evidence, while Ho... believes it to be one of the Paiwanic languages, i.e. part of my Southern group, as based on a comparison of fourteen grammatical features. In fact, Japanese anthropologists did not distinguish between Rukai, Paiwan and Puyuma in the early stage of their studies"
  29. Ross (2009).
  30. Chang, Henry Yungli (2006). "Rethinking the Tsouic Subgroup Hypothesis: A Morphosyntactic Perspective". In Chang, H.; Huang, L. M.; Ho, D. (eds.). Streams converging into an ocean: Festschrift in honor of Professor Paul Jen-Kuei Li on his 70th birthday. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  31. Solnit, David B. (March 1992). "Japanese/Austro-Tai By Paul K. Benedict (review)". Language. Linguistic Society of America. 687 (1): 188–196. doi:10.1353/lan.1992.0061.
  32. van Driem, George (2005). "Sino-Austronesian vs. Sino-Caucasian, Sino-Bodic vs. Sino-Tibetan, and Tibeto-Burman as default theory" (PDF). In Yogendra Prasada Yadava; Govinda Bhattarai; Ram Raj Lohani; Balaram Prasain; Krishna Parajuli (eds.). Contemporary Issues in Nepalese Linguistics. Kathmandu: Linguistic Society of Nepal. pp. 285–338 (see page 304). Archived from the original (PDF) on 2011-07-26. Retrieved 2010-10-29.
  33. Winter (2010).
  34. Blust (2013), pp. 710–713;745–747.
  35. Robbeets, Martine (2017). "Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese: A case of farming/language dispersal". Language Dynamics and Change. 7 (2): 210–251. doi:10.1163/22105832-00702005.
  36. Kumar, Ann (2009). Globalizing the Prehistory of Japan: Language, Genes and Civilization. Oxford: Routledge.
  37. Blevins (2007).
  38. Blust (2014).
  39. Siman Widyatmanta, Adiparwa. Vol. I dan II. Cetakan Ketiga. Yogyakarta: U.P. "Spring", 1968.
  40. Zoetmulder, P.J., Kamus Jawa Kuno-Indonesia. Vol. I-II. Terjemahan Darusuprapto-Sumarti Suprayitno. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama, 1995.
  41. "Javanese alphabet (Carakan)". Omniglot.
  42. from the Arabic صِفْر ṣifr
  43. Predominantly in Indonesia, comes from the Latin nullus
  44. The Sanskrit loanword "Ekasila" : "Eka" means 1, "Sila" means "pillar", "principle" appeared in Sukarno's speech
  45. The Sanskrit loanword "Trisila" : "Tri" means 3, "Sila" means "pillar", "principle" appeared in Sukarno's speech
  46. loanword from Sanskrit पञ्चन् páñcan - see Sukarno's Pancasila: "five principles", Pancawarna: "five colours, colourful".
  47. lapan is a known contraction of delapan; predominant in Malaysia, Singapore and Brunei.
  48. Cook, Richard (1992). Peace Corps Marshall Islands: Marshallese Language Training Manual (PDF), pg. 22. Accessed August 27, 2007.
  49. Percy Chatterton, (1975). Say It In Motu: An instant introduction to the common language of Papua. Pacific Publications. ISBN 978-0-85807-025-7
  50. s.v. kawan, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
  51. s.v. hañar, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
  52. s.v. kami, this could mean both first person singular and plural, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
  53. Javanese English Dictionary, Stuart Robson and Singgih Wibisono, 2002
  54. From Spanish "galgo"
  55. From Spanish "nuevo"

References

Further reading

  • Bengtson, John D., The "Greater Austric" Hypothesis, Association for the Study of Language in Prehistory.
  • Blundell, David. "Austronesian Dispersal". Newsletter of Chinese Ethnology. 35: 1–26.
  • Blust, R. A. (1983). Lexical reconstruction and semantic reconstruction: the case of the Austronesian "house" words. Hawaii: R. Blust.
  • Cohen, E. M. K. (1999). Fundaments of Austronesian roots and etymology. Canberra: Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-436-7
  • Marion, P., Liste Swadesh élargie de onze langues austronésiennes, éd. Carré de sucre, 2009
  • Pawley, A., & Ross, M. (1994). Austronesian terminologies: continuity and change. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. ISBN 0-85883-424-3
  • Sagart, Laurent, Roger Blench, and Alicia Sanchez-Nazas (Eds.) (2004). The peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-32242-1.
  • Terrell, John Edward (December 2004). "Introduction: 'Austronesia' and the great Austronesian migration". World Archaeology. 36 (4): 586–590. doi:10.1080/0043824042000303764.
  • Tryon, D. T., & Tsuchida, S. (1995). Comparative Austronesian dictionary: an introduction to Austronesian studies. Trends in linguistics, 10. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3110127296
  • Wittmann, Henri (1972). "Le caractère génétiquement composite des changements phonétiques du malgache." Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences 7.807-10. La Haye: Mouton.
  • Wolff, John U., "Comparative Austronesian Dictionary. An Introduction to Austronesian Studies", Language, vol. 73, no. 1, pp. 145–56, Mar 1997, ISSN 0097-8507
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.