Danzig German

Danzig German (German: Danziger Deutsch) are Northeastern German dialects spoken in Gdańsk, Poland. It forms part of the Low Prussian dialect that was spoken in the region before the mass-expulsion of the speakers following the end of World War II. Nowadays, Danzig German is only passed within families. Famous modern speakers are Günter Grass, Klaus Kinski, and Donald Tusk. [1]

History

In the 12th century, a German merchant settlement in the area of today's Long Market of Gdansk arose, close to a Prussian-Kashubian settlement, creating a language contact between Slavic languages, Baltic languages, and Germanic languages. The settlement attracted more German settlers, mainly from Lower Saxony, Westphalia and Hannover, whose Low German language became the dominating language. As subject of the Teutonic Order the town grew to a German town granted Magdeburg law.

As part of the Hanseatic League, the town acquired a Platt dialect that also derived elements from the Dutch, Russian, and from local Polish language and Kashubian as well. For example, 'plûz', zuk, Pomuchel (cod), Kujel (boar) are borrowings from the neighboring Polish language.

The city's official communication employed Low German until 1563, when a letter in Low German was sent to Nieuport, while neighboring Elbing and Braunsberg switched to High German already in the middle of the 15th century.[2] With the spread of High German through education, Danzig Platt was spoken only by a small fraction of the city's population. Still, a Danzig Platt literature started to evolve at the end of the 18th century.

After having switched to High German, the major part of the town came to speak Danziger Missingsch. When Danzig became loyal to Polands along with Royal Prussia, German was maintained as the town's language.

Linguistic properties

Danzig Platt deviated significantly from North German Platt. While Platt has the pronunciations "maken" (to make), "slapen" (to sleep), "seggen" (to say), "vertellen", in Danzig Platt the pronunciations are "moake", "schloape", "saje", "vertalle". mochum [3]

Danzig Missingsch

Typical of Danzig Missingsch is Apocope of a final 'e' as in "Katz" (cat) or "Straß" (street), and Entrundung of Umlaute "ü" and "ö" so that "Tier" is (door) is pronounced instead of High German Tür, and "Sehne" (sons) instead of Söhne.

Danzig Missingsch employ spirantization of initial "g" to "j" in e.g. "jelaufen" (walked) instead of High German "gelaufen".

Typical for Danzig Missingsch is the widespread use of the diminutive "-chen", such as "was-chen" (what is the matter?)- Danzig German typically deviates in employing grammatical feminine gender for certain words that are masculine in High German, such as "die Weiz" (der Weizen - the wheat) and "Die Taback" instead of "der Taback" (the tobacco), and neuter gender for other words that are masculine in High German, such as "das Monat" "das Leib"

Literature

Viola Wilcken (2015). Historische Umgangssprachen zwischen Sprachwirklichkeit und literarischer Gestaltung: Formen, Funktionen und Entwicklungslinien des ‚Missingsch‘ (in German).

References

  1. Reinhold Vetter. Wohin steuert Polen?: das schwierige Erbe der Kaczyńskis. Christian Links Verlag.
  2. Walter Mitzka. Grundzüge nordostdeutscher Sprachgeschichte (in German). p. 38.
  3. Walter Petter, "Vom Danziger Deutsch". In: Danziger Hauskalender 1950
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.