Houshmand Dehghan

Houshmand Dehghan (Persian: هوشمند دهقان; also romanized as Hūshmand Dihqān[1]) (born 9 June 1969) is an Iranian translator. He was born in Kashan, Iran, and lives in Gorgan now.[2] [3][4][5][6]

Houshmand Dehghan
BornKashan, Iran
Occupationtranslator
Years active2014–present

Works

Dehghan began translating professionally in 2014, and translated several books from English into Persian. Dehghan published more than ten books, among these Persian translations of At the Existentialist Cafe: Freedom, Being, and Apricot Cocktails(در کافه اگزیستانسیالیستی) by Sarah Bakewell,[7] and "An unwanted guest"(مهمان ناخوانده) by Shari Lapena.[8]

References

  1. "Most widely held works by Houshmand Dehghan".
  2. "An interview with Houshmand Dehghan" (PDF). shahrvand-newspaper. 14 December 2019. p. 9. Retrieved 24 January 2020.(In Persian)
  3. "HOUSHMAND DEHGHAN". Retrieved 9 January 2021.
  4. "Two Dozen Iranian Baha'is Sentenced to Six to Eleven Years for Practicing Their Faith". enter for Human Rights in Iran. 2 February 2016. Retrieved 9 January 2021.
  5. "Heavy Sentences Imposed on Baha'is of Gorgan, Gonbad-e Qabus and Minudasht". Iran Press Watch. 26 January 2016. Retrieved 9 January 2021.
  6. "Several Baha'is Begin Prison Sentences in Golestan Province". Iran Press Watch. 16 June 2017. Retrieved 9 January 2021.
  7. "At the Existentialist Café' Released in Persian". Financial Tribune. 20 January 2017. Retrieved 24 January 2020.
  8. "An Unwanted Guest' meets Persian readers". IBNA. 2 November 2019. Retrieved 24 January 2020.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.