Likutei Torah/Torah Or

Torah Or/Likutei Torah is a compilation of Chassidic treatises, maamarim, by the first Chabad Rebbe, Rabbi Shneur Zalman of Liadi. The treatises are classic texts of Chabad philosophy arranged according to the Weekly Torah portion, and are studied regularly by Chabad Chassidim.[2]

Torah Or/Likutei Torah
AuthorRabbi Shneur Zalman of Liadi, the first Rebbe of Chabad
LanguageHebrew
GenreJewish mysticism, Chabad philosophy
Published1848-1851, Zhitomir (Likutei Torah, first edition)[1]

The work was published originally in two parts. The first part, Torah Or, was first printed in 5597 (1837) in Kopust, with treatises, most of them from 5556 (1796) through the end of 5572 (1812), covering Genesis and Exodus, the first two books of the Pentateuch, with several discourses on Shavuot and Pesach. The second half was published in Zhitomir in 5608 (1848) under the title Likutei Torah, covering Leviticus, Numbers and Deuteronomy, the final three books of the Pentateuch, Song Of Songs, the festivals, Rosh Hashana and Yom Kippur.[2]

Likutei Torah

The second volume of the work, Likutei Torah, was published by Rabbi Schneur Zalman's grandson, Rabbi Menachem Mendel Schneersohn, the third Rebbe of Chabad. It was printed in Zhitomir, after informers had the government close the print shop in Kopust where Torah Or was printed. Despite initial reluctance, Rabbi Menachem Mendel published his grandfather's teachings together with his own brief notes on various treatises, after the Alter Rebbe, his grandfather, reportedly appeared to him and his three sons in a dream, asking them to publish the glosses and comments.[3] Rabbi Shmuel Schneersohn told his son, Sholom Dovber, that "the maamarim which are printed in Likutei Torah were selected by my father (the Tzemach Tzedek) out of two thousand maamarim."[4]

Adapted English edition

An English adaptation of Likutei Torah/Torah Or by Rabbi Yitzchak Dovid Wagshul was released in 2007 and March 2014. The 2007 adapted English edition translates and elucidates selected treatises from Torah Or, the 2014 edition includes treatises from Lekutei Torah.[5][6]

Another English adaption of the Mamarim was published in 2016 by Rabbi Yaakov Goldstein, director of shulchanaruchharav.com. The Mamarim are not a direct translation of the Hebrew original, but rather a content summary of the Mamar. Each Parsha features a single selected Mamar from amongst the many Mamarim that are printed in the Hebrew original, giving the reader a taste and glimpse of the full content of this monumental work. The main goal is for the reader to receive the content knowledge of the most fundamental Mamarim written by the Alter Rebbe, and for him to be given the tools for how to implement this knowledge within his daily life. Each Mamar concludes with a lessons box that summarizes the practical life lessons that we can derive from the Mamar. Also included are interesting parables that we find easy to relate to and help us to digest the content being studied, and internalize it.

References

  1. Kestenbaum & Company Fine Art and Judaica. Sale 57 Lot 56, Jan. 2013.. Accessed April 3, 2014.
  2. Hayom Yom, 3rd Shevat, Eng. Ed., Kehot Publication Society, 2005 Rubin, Eli. The Oral Teachings of Rabbi Schneur Zalman of Lyadi. Chabad.org. Accessed April 3, 2014.
  3. Hayom Yom, 3rd Shvat; 15 Shvat chabaad Library. Accessed April 4, 2014.
  4. Schneersohn, Menachem Mendel (2005). Hayom Yom. Kehot Publication Society. pp. 14 Adar 1.
  5. Lekutei Torah in English. CrownHeights.info. Accessed April 3, 2014.
  6. Lekutei Torah in English. Collive.com. Accessed April 3, 2014.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.