Pão-por-Deus

Pão-por-Deus (Portuguese pronunciation: [ˈpɐ̃w puɾ ˈdewʃ], "Bread for God") is the Portuguese tradition of souling celebrated all over Portugal by children up to the age of around 10 on Dia de Todos-os-Santos (All Saints' Day).[1] It is the soulmass-cakes given to the poor on All Saints Day.[2] The name of this custom may vary through the many regions of the country. For instance, in and around Leiria it is known as "Dia do Bolinho" ("Cookie Day").

Customs

Cupcakes and cookies
To me and to you,
To give to the deceased
Who are dead and buried
To the beautiful, beautiful cross
Truz, Truz!
The lady inside
Sitting on a stool
Please get up
To come and give a penny.

Candy is given:

This house smells like bread,
Here live good people.
This house smells of wine,
Here lives a little saint.

If they don't give candy:

This house smells of garlic
Here lives a scarecrow.
This house smells like
Here lives some deceased
Bread, bread for god's sake,
Fill me the bag,
and I'm leaving.

If they are not satisfied they say

The weevil weevil,
give him in the pot,
and don't leave him,
bran or bran

Azores Version

Give bread for God
God gave you
To share
With God's Believers
For the dead
From you ...

When the peditory is unfruitful:

Lock me up
I flee to the street
And be everything
For the love of God
[3]
Bolinhos e bolinhós
Para mim e para vós,
Para dar aos finados
Que estão mortos e enterrados
À bela, bela cruz
Truz, Truz!
A senhora que está lá dentro
Sentada num banquinho
Faz favor de s'alevantar
Para vir dar um tostãozinho.

Se dão doces:

Esta casa cheira a broa,
Aqui mora gente boa.
Esta casa cheira a vinho,
Aqui mora um santinho.

Se não dão doces:

Esta casa cheira a alho
Aqui mora um espantalho.
Esta casa cheira a unto
Aqui mora algum defunto
Pão, pão por deus à mangarola,
encham-me o saco,
e vou-me embora.

Se não ficarem satisfeitos dizem:

O gorgulho gorgulhote,
lhe dê no pote,
e lhe não deixe,
farelo nem farelote

Versão dos Açores

Dae pão-por-Deus
Que vos deu Deus
P'ra repartir
C'os fieis de Deus
Pelos defuntos
De vo'meces...

Quando o peditório é infructuoso:

Tranca me dáes
fujo p'rá rua
E seja tudo
Pelo amor de Deus
[4]

From early in the morning (8 or 9 am) children meet together and walk around the neighborhood, knock at all doors and local stores and say "Pão-por-Deus" to the adults they meet.

People at home give them small gifts such as broas (small bread-like cakes flavored heavily with anise and nuts), chocolates, candy, nuts, fruit, or in some cases, money.[5]

At the local stores the offers are different. A store may give the children treats or a sample of a product they sell: bakers give a little bread, fruit stalls give some chestnuts, and so on.

In the Azores, the children are given a cake called "caspiada" during this ritual begging. The cakes have the shape of the top of a skull.[6]

The Pão-de-Deus or Santoro is the bread, or offering, that is given to the dead, the Molete or Samagaio (also called sabatina, raiva da criança (child's rage)) is the bread, or offering, that is given when a child is born.[7][8]

Origins

There are records of the day of Pão-de-Deus in the 15th century.[9] On 1 November 1755 in Lisbon, after the vast majority of the city's residents lost everything to the Great Lisbon earthquake the survivors had to ask for this bread in the neighbouring towns.

See also

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.