Phrase (software)

Phrase (formerly known as PhraseApp) is a proprietary web-based translation management system, also known as Globalization Management System (GMS). It is owned by Dynport GmbH based in Hamburg, Germany.[1][2][3]

Phrase
Type of site
Localization management and software translation
Available inEnglish and German
OwnerDynport GmbH
URLwww.phrase.com
CommercialYes
RegistrationRequired
Usersover 50.000
LaunchedOctober 2012 (2012-10)
Current statusonline

Phrase is a software as a service for commercial products and open source projects. Its platform software was written in Ruby and runs on the Rails as API-backend for the OpenSource Rubygem phrase.[4]

History

Phrase started out as an in-place editor for translations using the Ruby i18n localization library and JQuery. It was presented as a techdemo at the Euruco 2012 in Amsterdam.[5] The idea was soon met by requests of early users to store, edit and share locale files online, from which demand the Phrase Translation Center was inspired and released.[6][7][8]

Translation workflow

A software developer uploads a locale source file to a Phrase project. The person in charge of managing the localization process can either assign the translations to their translators or order them from a professional translation service provider directly in Phrase. While translating, linguists have access to screenshots, glossaries and other features that provide context. When translations are ready, the developer downloads the translated content, e.g. by using the command-line client. Designers can connect Phrase to Figma and Sketch and use translated copy in their artboard to create a multilingual UI.

Supported document formats

XML Localization Interchange File Format Version 2 (XLIFF 2.0), Java Properties XML, gettext template POT files, Qt Translation Source, Windows 8 Resource, i18next, XML Localization Interchange File Format (XLIFF), Angular Translate, Symfony YAML, iOS Localizable Strings Resources, among others.[9]

OpenSource Projects

Beside many framework adapters these projects have been developed by Phrase developers and made available through OpenSource:

References

  1. Hüsing, Alexander (April 5, 2013). "PhraseApp ist der Turbo für Übersetzungsprojekte". Deutsche Startups. Retrieved September 29, 2020.
  2. Räth, Magdalena (April 8, 2014). "FindPenguins, PhraseApp und Tennis Buddy". Gründerszene. Retrieved September 29, 2020.
  3. von Bartenwerffer, Svenja (July 26, 2016). "PhraseApp im GründerView: 11 Fragen an Frederik Vollert". TechTag. Retrieved September 29, 2020.
  4. Rubygems Page of phrase
  5. "Euruco Conference 2012". Archived from the original on 2014-12-19. Retrieved 2015-01-21.
  6. "TheNextWeb on Phrase Translation Platform".
  7. Zaino, Jennifer. "From Capistrano to Kubernetes: Lessons from PhraseApp's transition". TechBeacon. Retrieved September 29, 2020.
  8. Schöning, Stephan (January 2, 2019). "Die multilinguale Website Globaler Erfolg braucht regionale Anpassung". Presseportal. Retrieved September 29, 2020.
  9. Fabel, Torben (September 29, 2016). "A Beginner's Guide to Java Internationalization". DZone. Retrieved September 29, 2020.
  10. Keyification Tool for Template-Language SLIM
  11. Go-Lang Deployment Framework Urknall
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.