Susana Chavez-Silverman

Susana Chávez-Silverman (born in Los Angeles), is a U.S. Latina writer and professor of Romance Languages and Literature at Pomona College in Claremont, California.

Education

Chávez-Silverman received her undergraduate degree in Spanish from University of California, Irvine in 1977, graduating magna cum laude. She continued her education at Harvard University where, in 1979, she received her master's degree in Romance Languages. In 1991, Chávez-Silverman received her PhD in Spanish from the University of California, Davis. Her dissertation was titled The Ex-Centric Self: The Poetry of Alejandra Pizarnik.[1] Chávez-Silverman previously taught at University of California, Santa Cruz, University of California, Berkeley, University of California, Irvine, University of California, Davis, and the University of South Africa.[1]

Early life

Chávez-Silverman, born to a Jewish Hispanist father, Joseph H. Silverman, and language teacher June Chávez, was raised in a bilingual and bicultural atmosphere between Los Angeles, Madrid and Guadalajara, Mexico. After completing her education, traveling a great deal, and living in Boston, Berkeley, Los Angeles, Spain and South Africa, she now resides in Claremont, California, where she is professor of Spanish, Latino/a and Latin American Studies in the Department of Romance Languages and Literature at Pomona College.[2] Chávez-Silverman specializes in gender and sexuality studies, autobiography/memoir, Latin American and U.S. Latina/Chicana literature, poetry, and feminist pedagogy. She has written and coauthored several books on these topics.

Writing career

Chávez-Silverman writes in a style in that code-switches seamlessly between English and Spanish, without translation of either language. The style includes, for instance, “clever bilingual wordplay, such as ‘feliz’ (happy) to refer to homosexuals, and ‘anygüey’ for ‘anyway.’ Mixed in are countless Latin-American regionalisms, joking phonetic spellings and faux translations, such as ‘ternura’ for ‘tenure.’ ‘I know, ya se, mama,’ she writes.”[3]

David Newman of the New Delta Review asks: What exactly is a crónica, and why do you choose to write in this style?

Susana Chávez-Silverman: “Let’s just say, it chose me. Crónica translates as ‘chronicle.’ When I began writing in this style, in a terribly hot, humid Buenos Aires summer (February 2001), I was trying to capture some of the local flavor, the barrios and smells and sounds, the ways of being of the highly idiosyncratic, porteño cityscape that I had begun to love—to feel, even, more of a sense of belonging in than I’d felt in almost any other place in the world—but also found mysterious, frustrating, and sometimes hilarious, often all at once. I was writing as a kind of reminder to my close friend Pablo ‘Hugo’ Zambrano, who is from Spain, and had come to spend several weeks with us in Buenos Aires. Somehow, having a partner-in-crime, someone bilingual, yet foreign, decidedly non-Argentine spurred me to create an experimental text, kind of an amalgam, or mestizaje, a blend of short story, reportage, and a bit of prose poetry, in the form of an e-mail letter, to remind Hugo of some of our adventures, on the eve of his return to Spain.
Killer Cronicas: Bilingual Memories, which I wrote for Hugo, was one of the first pieces I wrote in this style. I decided to title it—and subsequent e-mail missives—a crónica, inspired by the somewhat rough-hewn, journalistic, often fantastic first-hand accounts of the so-called New World sent “home” by the early Spanish conquistadores, and refashioned by modern-day counterparts such as the Mexicans Carlos Monsiváis, Elena Poniatowska, Cristina Pacheco, and the Chilean Pedro Lemebel, whose writing I admire.
This is a form that works for me. It gives me a sense of both containment (due to its relatively short length) and freedom, flexibility. Like Saturn and Jupiter, both of which are prominent in my natal chart! The crónica can vary widely in subject matter and style, but central to its project is a keenly observing eye/I; close attention to detail; a sense of humor (I almost always relieve some of my more emo-moments with laughter, often at my own expense); a sense of the fantastic or uncanny, even in the most everyday; and a desire to connect with an often explicitly-acknowledged interlocutor."[4]

Chávez-Silverman's first bilingual creative nonfiction work, Killer Crónicas: Bilingual Memories, was published by the University of Wisconsin Press in 2004.[5] This collection of chronicles began in 2001, after the US National Endowment for the Humanities (NEH) awarded Chávez-Silverman a fellowship for a project on contemporary Argentine women's poetry. She spent thirteen months in Buenos Aires where, in addition to research and writing on her official (academic) book, she began to send bilingual, punning "letters from the southern [cone] front" to colleagues and friends by email. For an interview with the Pomona College Magazine, Chávez-Silverman said, "Living in Buenos Aires, that gorgeous, turn of the century city in a country on the brink of (economic) collapse—home to many of the authors and artists I had long admired (Jorge Luis Borges, Julio Cortázar, Alfonsina Storni, Alejandra Pizarnik, and before them the foundational Romantics, Domingo Faustino Sarmiento and Echeverría)—brought out a sense of self, displaced yet oddly at home, in a cultural, linguistic and even tangible way. In Buenos Aires, the fragmented parts of me, the voices, cultures, and places inside of me rubbed up against each other and struck fire. I called my email missives "Crónicas," inspired by the somewhat rough-hewn, journalistic, often fantastic first-hand accounts sent "home" by the early conquistadores, and refashioned by modern-day counterparts such as Carlos Monsiváis, Elena Poniatowska, and Cristina Pacheco."[6] One of Chávez-Silverman's crónicas, "Anniversary Crónica," inspired by the June 16 anniversary of both her parents' wedding and that of the so-called "Soweto Riots" in South Africa, was awarded First prize in Personal Memoir in the 2002 "Chicano Literary Excellence Contest" sponsored by the literary magazine El Andar.

In 2010, Chávez-Silverman published her second collection of "crónicas." Scenes from la Cuenca de Los Angeles y otros Natural Disasters "follow[s] Chávez-Silverman’s personal history, from California to South Africa and Australia and back, from unfathomable loss to deeply felt joy."[7]

Chávez-Silverman's most recent publication, Heartthrob: Del Balboa Cafe al Apartheid and Back, 2019, "weaves together English and Spanish to lay bare the raw intensity and true fragility of love."[8] The book is a "love story for the ages" in Silverman's typical "crónica" format, "based on detailed diary entries and confessional letters to family and friends," and deals with themes of belonging, migration, and South Africa under apartheid.[9]

Works

Books

  • Heartthrob: del Balboa Cafe al Apartheid and Back. Madison: University of Wisconsin Press, 2019.
  • Scenes from la Cuenca de L.A. y otros Natural Disasters. Madison: University of Wisconsin Press, 2010.
  • Killer Crónicas: Bilingual Memories. Madison: University of Wisconsin Press, 2004. Includes a chapter that was awarded the el Andar Prize for Literary Excellence in the category of personal memoir.
  • Reading and Writing the Ambiente: Queer Sexualities in Latino, Latin American and Spanish Culture. Eds. Susana Chávez-Silverman and Librada Hernández. Madison: University of Wisconsin Press, 2000.
  • Tropicalizations: Transcultural Representations of Latinidad. Eds. Frances R. Aparicio and Susana Chávez- Silverman. Hanover, NH: University Press of New England, 1997.

Articles/Crónicas (select list)

  • “Otro (mi) Modo de Ver Crónica.” Contrapuntos VI. Ed. Marcos Pico Rentería (January 2019).
  • “Magnetic Island Sueño Crónica.” Reprinted by permission in Ambientes: New Queer Latino Writing. Eds. Lázaro Lima and Felice Picano. Madison: University of Wisconsin Press (forthcoming).
  • “Essays in Containment: Another Look at Madness and its Displacements Chez Pizarnik.” Alejandra. Ed. Ivonne Bordelois and Pedro Cuperman. New York/Buenos Aires: Syracuse University Press/Editorial Paidós, 2010, pp. 58–77.
  • “Gender, Sexuality and Silence(s) in the Writing of Alejandra Pizarnik.” Árbol de Alejandra: Pizarnik Reassessed. Ed. Fiona Mackintosh with Karl Posso. Woodbridge: Tamesis, 2007, pp. 13–35.
  • “Trac(k)ing Gender and Sexuality in the Writing of Alejandra Pizarnik.” Chasqui, vol. 35, no. 2, 2006, pp. 89–108.
  • "Alicia Gaspar de Alba." Encyclopedia of Latinos and Latinas in the United States. Eds. Deena J González and Suzanne Oboler. Oxford: Oxford University Press, 2005, pp. 185–187
  • “Latina Desire: Textualizar lo imposible.” Letras Femeninas, vol. 30, no. 1, 2004, pp. 15–25.
  • “Gendered Bodies and Borders in Contemporary Chican@ Performance and Literature.” Velvet Barrios: Popular Culture & Chicana/o Sexualities. Ed. Alicia Gaspar de Alba. New York: Palgrave MacMillan, 2003, pp. 215–227.
  • “La función de lo erótico en la poesía de Marjorie Agosín y Alicia Gaspar de Alba.” La Poesía Hispánica de los Estados Unidos: aproximaciones críticas. Eds. Lilianet Brintrup, Juan Armando Epple, and Carmen de Mora. Seville, Spain: Universidad de Sevilla Press, 2001, pp. 89–104.
  • "Alejandra Pizarnik." Who’s Who in Gay and Lesbian History. Eds. Robert Aldrich and Garry Wotherspoon. London: Routledge, 2001, pp. 331–333.
  • "The Poetry of Octavio Paz and Alejandra Pizarnik." Jewish Culture and the Hispanic World: Essays in Memory of Joseph H. Silverman. Eds. S.G. Armistead and Mishael Caspi. Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2001, pp. 129–143.
  • “Tropicalizing the Liberal Arts College Classroom.” Power, Race, and Gender in Academe: Strangers in the Tower? Eds. María Herrera-Sobek and Shirley Geok-lin Lim. New York: MLA, 2000, pp. 132–153.
  • “The Autobiographical as Horror in the Poetry of Alejandra Pizarnik.” Critical Studies on the Feminist Subject in the Americas. Ed. Giovanna Covi. Trento: Universitá degli Studi di Trento, 1997, pp. 265–277.
  • "The Look that Kills: The 'Unacceptable Beauty' of Alejandra Pizarnik's La condesa sangrienta." ¿Entiendes? Queer Readings, Hispanic Writings. Eds. Emilie L. Bergmann & Paul Julian Smith. Durham, NC: Duke University Press, 1995, pp. 281–305.
  • "Signos de lo femenino en la poesía de Alejandra Pizarnik." El puente de las palabras. Ed. Inés Azar. Washington, DC: Organization of American States, 1994, pp. 155–172.
  • "The Discourse of Madness in the Poetry of Alejandra Pizarnik." Monographic Review/Revista Monográfica, vol. 6, 1991, pp. 274–281.

Review Articles

  • Review of Easy Women: Sex and Gender in Modern Mexican Fiction, by Debra A. Castillo and The Shattered Mirror: Representations of Women in Mexican Literature, by María Elena Valdés. Signs: Journal of Women in Culture and Society, vol. 27, no. 1, 2001, pp. 275–279.
  • Review of Poesía y experiencia del límite: Leer a Alejandra Pizarnik, by Cristina Piña . “Letras Femenina”s XXVII: 1 (May 2001): 249–251.
  • Review of Chicana Adolescents: Bitches, ‘Ho’s, and Schoolgirls, by Lisa C. Dietrich and Pierre T. Rainville. Letras femeninas vol 25, 1999, pp. 236–237.
  • “La otra voz.” Review of El testimonio femenino como escritura contestataria, ed. Emma Sepúlveda and Joy Logan. Letras femeninas vol. 24, 1998, pp. 194–196.
  • Review of Alejandra Pizarnik, by Cristina Piña. Inter-American Review of Bibliography.” Washington DC: Organization of American States, 1992.

Honors

Fellowships/Grants

  • 2006: Lucas Artist Program Fellowship at the Montalvo Arts Center, Saratoga, CA[1]
  • 2000–01: NEH Fellowship for College Teachers[1]

Honors/Awards

  • 2020: Heartthrob: Del Balboa Cafe al Apartheid and Back takes second place for best autobiography in the International Latino Book Awards[10]
  • 2002: First Prize (for “Anniversary Crónica”) in “el Andar” magazine's “Chicano Literary Excellence Contest”[1]
  • 1988–89: Dissertation Fellowship, UC Davis[1]
  • 1986–87: Regents Fellowship, UC Davis[1]
  • 1985-06: Graduate Opportunity Fellowship, UC Davis[1]
  • 1978–79: Graduate Fellowship, Harvard University[1]

Online Recordings

References

  1. "Susana (Suzanne) Chavez-Silverman." The Bilingual Mind. Syracuse University. Web. Mar 2, 2011. <bilingualmind.syr.edu/pdf/ChavezSusana-CV.doc>.
  2. "Susana Chavez-Silverman." Montalvo Arts Center. Montalvo Arts Center. Web. Mar 2, 2011. <http://montalvoarts.org/participants/susana_chavez_silverman/>.
  3. Hernandez, Daniel. "Defining Life by Way of Blurring Language." The Los Angeles Times. The Los Angeles Times, Apr 27, 2005. Web. Mar 2, 2011. <http://articles.latimes.com/2005/apr/27/entertainment/et-book27>.
  4. "Interview: Susana Chávez-Silverman Speaks with David Newman,” in New Delta Review 27:1 (2010), pp. 223–33.
  5. "Press Kit for Killer Crónicas by Susana Chávez-Silverman". UW Press. February 12, 2008. Archived from the original on June 12, 2011.
  6. Gamst, Erika. "Bookshelf: Voices De Amor." Pomona Online Magazine. Pomona College. Web. Mar 2, 2011. <"Archived copy". Archived from the original on July 20, 2011. Retrieved March 2, 2011.CS1 maint: archived copy as title (link)>.
  7. Chávez-Silverman, Susana (April 27, 2010). UW Press - : Scenes from la Cuenca de Los Angeles y otros Natural Disasters, Susana Chávez-Silverman, Foreword by Paul Saint-Amour; afterword by Michael Shelton. ISBN 978-0-299-23523-9.
  8. "Heartthrob: Del Balboa Cafe al Apartheid and Back". University of Wisconsin Press Catalog. October 2019.
  9. Chávez-Silverman, Susana (2019). UW Press: Heartthrob. ISBN 978-0-299-32430-8.
  10. . Archived (PDF) from the original on |archive-url= requires |archive-date= (help) |archive-url= requires |url= (help). Missing or empty |title= (help); Missing or empty |url= (help)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.