The Jehol Diary

The Jehol Diary (Yeolha Ilgi) is the work of the Joseon dynasty silhak scholar Bak Jiwon, written in classical Chinese. Bak, also known by his pen name of Yeon'am (燕巖), made an extensive tour of what was then the northern territory of the Chinese Qing Empire, including Shenyang, Beijing and Rehe Province (formerly romanized as Jehol), in 1780, in the company of his cousin. Bak's cousin had been dispatched to the Qing imperial court by the Joseon king Jeongjo to attend the 70th birthday celebrations of the Qianlong Emperor.

The Jehol Diary
AuthorBak Jiwon
CountryJoseon
Languageclassical Chinese
The Jehol Diary
Hangul
열하일기
Hanja
Revised RomanizationYeolha Ilgi
McCune–ReischauerYŏrha Ilgi

As the title suggests, the Yeolha Ilgi (the result of the trip) takes the form of a travelogue. However, the scope of the diary is vast, covering such disparate topics as history, customs, natural surroundings, politics, economics, and poetry. Both the scope of the work and the quality of its writing have earned it a place as a masterpiece and an important source for Chinese and Korean historians.[1] A partial English translation was published in 2010 under the title The Jehol Diary.[2]

Contents

The Yeolha Ilgi is divided into twenty-six chapters in ten volumes. The chapter headings are as follows:

Prologue (서 序)

1. Dogangnok (도강록 渡江錄)

This is a 15-day record from the Yalu River, which shows interest in the welfare of the use of ligature and bricks.[3]

2. Seonggyeong japji (성경잡지 盛京雜識)

This is a five-day collection of events ranging from ten years old to a small Mt. blacksand.[3]

3. Ilsin supil (일신수필 馹汛隨筆)

It is described around the site of the bridge from Shingwangnyeong to Sanhaigwan.[3]

4. Gwannae jeongsa (관내정사 關內程史)

It is a record from Sanhaigwan to Yeongyeong. In particular, it features a story about Baek-I and Sukje, and a story 'Hojil'[3]

5. Makpuk haengjeongnok (막북행정록 漠北行程錄)

It is a five-day record from the Yeongyeong to Yeolha.[3]

6. Taehak yugwannok (태학유관록 太學留館錄)

Lt is a discussion with Chinese scholars about the theory of sturaculture while staying in Taehak.[3]

7. Guoe imun (구외이문 口外異聞)

It is sixty kinds of stories heard outside the Old North door.[3]

8. Hwanyeon dojungnok (환연도중록 還燕道中錄)

It describes the transportation system as a six-day record that returns to the Yeongyeong from heat.[3]

References

  1. Tai-jin Kim. 1976. A Bibliographic Guide to Traditional Korean Sources. Seoul: Asiatic Research Center, 414-416.
  2. Pak Chi-wŏn (translated by Yang Hi Choe-Wall). Jehol Diary. Global Oriental, 2010.
  3. "열하일기(熱河日記) - 한국민족문화대백과사전". encykorea.aks.ac.kr (in Korean). Retrieved 2018-06-03.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.