Translation and Literature
Translation and Literature is an academic journal of English literature in its foreign relations. Articles and notes have included: Surrey and Marot, Livy and Jacobean drama, Virgil in Paradise Lost, Pope’s Horace, Fielding on translation, Browning’s Agamemnon, and Brecht in English. The journal's remit includes responses to other literatures in the work of English writers, including reception of classical texts; historical and contemporary translation of works in modern languages; history and theory of literary translation, adaptation, and imitation.[1]
Discipline | Literature |
---|---|
Language | English |
Publication details | |
History | 1992–present |
Publisher | |
Frequency | Triannual |
Standard abbreviations | |
ISO 4 | Transl. Lit. |
Indexing | |
ISSN | 0968-1361 (print) 1750-0214 (web) |
JSTOR | 09681361 |
OCLC no. | 51782651 |
Links | |
Part of a series on |
Translation |
---|
Types |
Theory |
Technologies |
Localization |
Institutional |
|
Related topics |
|
The journal was established in 1992 with Stuart Gillespie (University of Glasgow) as editor-in-chief.
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.