Assimilation (phonology)

Assimilation is a sound change in which some phonemes (typically consonants or vowels) change to be more similar to other nearby sounds. It is a common type of phonological process across languages. Assimilation can occur either within a word or between words. It occurs in normal speech, and it becomes more common in more rapid speech. In some cases, assimilation causes the sound spoken to differ from the normal pronunciation in isolation, such as the prefix in- of English input pronounced with phonetic [m] rather than [n]. In other cases, the change is accepted as canonical for that word or phrase, especially if it is recognized in standard spelling: implant pronounced with [m], composed historically of in + plant.

English "handbag" (canonically /ˈhændˌbæɡ/) is often pronounced /ˈhæmbæɡ/ in rapid speech. This is because the [m] and [b] sounds are both bilabial consonants and their places of articulation are similar; whereas the sequence [d]-[b] has different places but similar manner of articulation (voiced stop) and is sometimes elided, causing the canonical [n] phoneme to sometimes assimilate to [m] before the [b]. The pronunciations /ˈhæn.bæɡ/ or /ˈhænd.bæɡ/ are, however, common in normal speech. By contrast, the word "cupboard", historically a compound of "cup" /kʌp/ and "board" /bɔːrd/, is always pronounced /ˈkʌbərd/ and never */ˈkʌpbɔːrd/, even in slow, highly articulated speech.

As in these examples, sound segments typically assimilate to a following sound,[note 1] but they may also assimilate to a preceding one.[note 2] While assimilation most commonly occurs between immediately adjacent sounds, it may occur between sounds separated by others.[note 3]

Assimilation can be synchronic—that is, an active process in a language at a given point in time—or diachronic—that is, a historical sound change.

A related process is coarticulation, where one segment influences another to produce an allophonic variation, such as vowels becoming nasalized before nasal consonants (/n, m, ŋ/) when the soft palate (velum) opens prematurely or /b/ becoming labialized as in "boot" [bʷuːt̚] or "ball" [bʷɔːɫ] in some accents. This article describes both processes under the term assimilation.

Concept

The physiological or psychological mechanisms of coarticulation are unknown; coarticulation is often loosely referred to as a segment being "triggered" by an assimilatory change in another segment. In assimilation, the phonological patterning of the language, discourse styles and accent are some of the factors contributing to changes observed.

There are four configurations found in assimilations:

  • Between adjacent segments.
  • Between segments separated by one or more intervening segments.
  • Changes made in reference to a preceding segment
  • Changes made in reference to a following segment

Although all four occur, changes in regard to a following adjacent segment account for virtually all assimilatory changes (and most of the regular ones). Assimilations to an adjacent segment are vastly more frequent than assimilations to a non-adjacent one. These radical asymmetries might contain hints about the mechanisms involved, but they are not obvious.

If a sound changes with reference to a following segment, it is traditionally called "regressive assimilation"; changes with reference to a preceding segment are traditionally called "progressive".[1] Many[2] find these terms confusing, as they seem to mean the opposite of the intended meaning. Accordingly, a variety of alternative terms have arisen—not all of which avoid the problem of the traditional terms. Regressive assimilation is also known as right-to-left, leading, or anticipatory assimilation. Progressive assimilation is also known as left-to-right, perseveratory, preservative, lagging or lag assimilation. The terms anticipatory and lag are used here.

Occasionally, two sounds (invariably adjacent) may influence one another in reciprocal assimilation. When such a change results in a single segment with some of the features of both components, it is known as coalescence or fusion.

Assimilation occurs in two different types: complete assimilation, in which the sound affected by assimilation becomes exactly the same as the sound causing assimilation, and partial assimilation, in which the sound becomes the same in one or more features, but remains different in other features.

Tonal languages may exhibit tone assimilation (tonal umlaut, in effect), while sign languages also exhibit assimilation when the characteristics of neighbouring cheremes may be mixed.

Examples

Anticipatory assimilation to an adjacent segment

Anticipatory assimilation to an adjacent segment[3] is the most common type of assimilation by far, and typically has the character of a conditioned sound change, i.e., it applies to the whole lexicon or part of it. For example, in English, the place of articulation of nasals assimilates to that of a following stop (handkerchief is pronounced [hæŋkɚtʃif], handbag in rapid speech is pronounced [hæmbæɡ]).

In Italian, voiceless stops assimilated historically to a following /t/:

  • Latin octo "eight" > It. otto
  • Latin lectus "bed" > letto
  • Latin subtus – pronounced suptus "under" > sotto

Italian otto, letto and sotto are examples of historical restructuring, i.e.otto and letto no longer contain /kt/ pronounced [tt], and sotto is no longer the structure /bt/ subject to the partial assimilation of devoicing of /b/ and full assimilation to produce [tt]. Rather, over time phonetic [tt] as a frequent assimilation of /kt/ and /bt/ was reinterpreted as reflecting /tt/. Today the structural sequence /kt/ is all but absent in Italian, since all items in popular speech underwent the same restructuring, /kt/ > /tt/. On the rare occasion that Italian /kt/ is encountered, however, the same assimilation that triggered the restructuring can occur at the phonetic level. For example, the medical term ictus 'stroke', a relatively recent direct borrowing from Latin, is usually pronounced [ˈiktus] in deliberate speech, but [ˈittus] is frequent in more casual registers.

  • Latin ictus > Italian ictus, pronounced either [ˈiktus] or [ˈittus]

Anticipatory assimilation at a distance

Anticipatory assimilation at a distance is rare, and usually merely an accident in the history of a specific word.

However, the diverse and common assimilations known as umlaut, wherein the phonetics of a vowel are influenced by the phonetics of a vowel in a following syllable, are both commonplace and in the nature of sound laws. Such changes abound in the histories of Germanic languages, Romance, Insular Celtic, Albanian, and many others.

Examples: in the history of English, a back vowel becomes front if a high front vowel or semivowel (*i, ī, j) is in the following syllable, and a front vowel becomes higher, if it is not already high:

  • Proto-Germanic *mūsiz "mice" > Old English mýs /myːs/ > Modern English mice
  • PGmc *batizōn "better" > OE bettre
  • PGmc *fōtiz "feet" > OE fét > ME feet

Contrariwise, Proto-Germanic *i and *u > e, o respectively before *a in the following syllable (Germanic a-mutation), although this had already happened significantly earlier:

Another example of a regular change is the sibilant assimilation of Sanskrit, wherein if there were two different sibilants as the onset of successive syllables, a plain /s/ was always replaced by the palatal /ɕ/:

  • Proto-Indo-European *smeḱru- "beard" > Skt. śmaśru- ศฺมาศฺรุ-
  • PIE *ḱoso- "gray" > Skt. śaśa- "rabbit" ศศ-
  • PIE *sweḱru- "husband's mother' > Skt. śvaśrū- ศฺวศฺรู-

Lag assimilation to an adjacent segment

Lag assimilation to an adjacent segment[3] is tolerably common, and often has the nature of a sound law.

Proto-Indo-European *-ln- becomes -ll- in both Germanic and Italic. Thus *ḱl̥nis "hill" > PreLat. *kolnis > Lat. collis; > PGmc *hulliz > OE hyll /hyll/ > hill. The enclitic form of English is, eliding the vowel, becomes voiceless when adjacent to a word-final voiceless non-sibilant. Thus it is [ɪtɪz], that is [ðætɪz] > it's [ɪts], that's [ðæts].

In Polish, /v/ regularly becomes /f/ after a voiceless obstruent:

  • kwiat 'flower', pronounced [kfjat] instead of [kvjat]
  • twarz 'face', pronounced [tfaʂ] instead of [tvaʂ]

Because of a similar process, Proto-Indo-Iranian *ćw became sp in Avestan. E.g. Old Avestan aspa 'horse' corresponds to Sanskrit aśva อศฺว.

Lag assimilation at a distance

Lag assimilation at a distance is rare, and usually sporadic (except when part of something bigger, as in the Sanskrit śaśa- example, above): Greek leirion > Lat. līlium "lily".

In vowel harmony, a vowel's phonetics is often influenced by that of a preceding vowel. Thus, for example, most Finnish case markers come in two flavors, with /ɑ/ (written a) and /æ/ (written ä) depending on whether the preceding vowel is back or front. However, it is difficult to know where and how in the history of Finnish an actual assimilatory change took place. The distribution of pairs of endings in Finnish is just that, and is not in any sense the operation of an assimilatory innovation (though probably the outbirth of such an innovation in the past).

Coalescence (fusion)

Proto-Italic *dw > Latin b, as in *dwís "twice" > Lat. bis. Also, Old Latin duellum > Latin bellum "war".

Proto-Celtic *sw shows up in Old Irish in initial position as s, thus *swesōr "sister" > OIr siur */ʃuɾ/, *spenyo- > *swinea- > *swine "nipple" > sine. However, when preceded by a vowel, the *sw sequence becomes /f/: má fiur "my sister", bó tri-fne "a cow with three teats". There is also the famous change in P-Celtic of * -> p. Proto-Celtic also underwent the change * -> b.

See also

Notes

  1. Assimilation to a following sound is called regressive or anticipatory assimilation.
  2. Assimilation to a preceding sound is called progressive assimilation.
  3. This is called assimilation at a distance.

References

Citations

  1. Meyer, Paul Georg (2005). Synchronic English Linguistics: An Introduction. Tübingen: Gunter Narr. p. 130.
  2. For examples, see: Slis, Iman Hans. 1985. The voiced-voiceless distinction and assimilation of voice in Dutch. Helmond: Wibro. 2-3.
  3. Sihler, Andrew L. 2000. Language History: An Introduction. Amsterdam: John Benjamins, pp. 21–22.
  4. Savnik, Roman, ed. 1971. Krajevni leksikon Slovenije, vol. 2. Ljubljana: Državna založba Slovenije, p. 266.
  5. Snoj, Marko (2009). Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen. Ljubljana: Modrijan. pp. 179, 347–348.

Sources

  • Crowley, Terry. (1997) An Introduction to Historical Linguistics. 3rd edition. Oxford University Press.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.