Balint Balassi Memorial Sword Award
The Balint Balassi Memorial Sword Award is a European award for literature presented in Budapest since 1997. The native form of this name is Balassi Bálint-emlékkard (Balassi Bálint-emlékkard). This award commemorates the 16th century Hungarian poet Bálint Balassi. The memorial sword is presented annually to an outstanding Hungarian poet, and to a foreign poet for excellence in translation of Hungarian literature, including the works of Balassi. The sword itself is a replica of those sabres that the 16th century Hungarian cavalry wore during the sieges of fortresses. They are the work of a contemporary swordsmith. This award is presented each year on Bálint's (Valentine's) Day, February 14, in the city of Buda. The celebration venue is traditionally the Hotel Gellért.[1]
The advisory board
The president of the Balassi-board is Imre Makovecz,[2] an architect. The founder of the new award is Pal Molnar journalist,[3] his fellows are Gabriella Lőcsei journalist, József Zelnik writer[4] and András Rubovszky hotelier. In addition, all past award winners automatically become board members, so the literary profession makes up the majority.
Global focus
In the beginning only Hungarian poets received the Balassi sword, but since 2002, each year, a foreign literary translator has also been recognized. Since then the board has viewed Balassi’s sword as a literary prize of European scope. But since then it has been received by Asian and American poets as well, making it an award of global scope.
Balassi Mass
Since 2008, the Balint Balassi Memorial Swords have been blessed during a Balassi Mass[5] held a few days before the award ceremony. On January 25, 2013, in the presence of some three hundred Hungarians, Bishop Laszlo Kiss-Rigo blessed the two swords during a Mass celebrated in Saint Stephen's Cathedral, Vienna.
The prize itself
In addition to the sharp, dangerous weapon - which is made by József Fazekas armourer[6] - the winners receive a diploma, a limited-edition porcelain statue from the famous Herend manufacture[7] and a bottle of wine. The particular wine is selected at a national tasting competition in the preceding year, and as a result this champion wine is entitled to don the “Balassi’s sword” label.
Past recipients
- 1997 Bálint Tóth[8]
- 1998 Kornél Döbrentei and Albert Wass
- 1999 Gáspár Nagy
- 2000 Ferenc Buda [9] and Attila Gérecz (posthumously)
- 2001 József Utassy [10]
- 2002 Árpád Farkas and, for translation, Ernesto Rodrigues (Lisbon, Portugal)
- 2003 Benedek Kiss and, for translation, Teresa Worowska (Warsaw, Poland)
- 2004 László Vári Fábián and, for translation, Armando Nuzzo[11] (Rome, Italy)
- 2005 István Ferenczes [12] and, for translation, Tuomo Lahdelma[13] (Jyväskylä, Finland)
- 2006 Sándor Csoóri and, for translation, Lucie Szymanowska (Prague, Czech Republic)
- 2007 János Csokits[14] and, for translation, Dursun Ayan[15] (Ankara, Turkey)
- 2008 Simon Serfőző and, for translation, Yuri Gusev (Moscow, Russia)
- 2009 István Tari[16] and, for translation, Ganbold Daváhügijn[17] (Ulaanbaatar, Mongolia)
- 2010 István Ágh [18] and, for translation, John Ridland[19] (Santa Barbara, United States)
- 2011 Menyhért Tamás and, for translation, Ivan Canev (Sofia, Bulgaria)
- 2012 József Tornai and, for translation, Gabriel Zanmaku Olembe (Kinshasa, Democratic Republic of the Congo)
- 2013 Márton Kalász and, for translation, Jean-Luc Moreau (Paris, France)
- 2014 Ferenc Kulcsár and, for translation, Sander Liivak (Rakvere, Estonia)
- 2015 Anna Kiss and, for translation, Muzaffar Dzasokhov (Vladikavkaz, Ossetia)
- 2016 Sándor Agócs and, for translation, Harada Kiyomi (Tokyo, Japan)
- 2017 János Szikra and, for translation, Nelson Ascher (São Paulo, Brasil)
- 2018 László Lövétei Lázár and, for translation, Marin Georgiev (Sofia, Bulgaria)
- 2019 Gábor Nagy and, for translation, Paskal Gilevski (Skopje, North Macedonia)
- 2020 Noémi László and, for translation, Vahram Martirosyan (Yerevan, Armenia)
A translation from John Ridland and Peter Czipott
IN LAUDEM VERNI TEMPORIS: BORIVÓKNAK VALÓ
IN PRAISE OF SPRINGTIME: FOR WINE-DRINKERS
To the tune of “I’ve Lost my Head”
Blessedly glorious weather at Whitsuntide,
Its sky making everyone healthier, all those who ride,
Eased by its balmy breeze, traveling roads far and wide!
You open the roses to help them spreading their scent,
And the nightingale’s silent throat to sing with content,
And clothe the trees all in their rainbow-hued raiment.
The bushes bloom brightly for you, violets, far and near,
Flowing waters and wells, thanks to you, will begin to run clear,
And the best of the fastest of horses will prick up their ears,
Because after they’ve tired their legs racing, you make them strong,
On lovely, lush, pasture grasses, all dewy and long,
You strengthen their sinews anew for the next hectic furlong.
Indeed, the bold soldier-knights who have been holding the last
Of the fortresses, even they smell the sweet meadow grass,
And they too rejoice and are glad that the winter has passed!
One soldier-knight, thanks to the grass, can attend to his horse,
One who camps with his friends hears them talking, both cheerful and coarse,
One’s weapon is wiped clean of blood by the maker of swords.
Now the earth is renewed thanks to all of the gifts that you bring,
The sky’s chilly haze, thanks to you, now no longer can cling,
You make every creature cavort in the rapture of Spring.
God in His mercy has granted these glorious days.
Let us each with good heart give His holy name its proper praise,
Let us drink, in good fellowship living henceforth and always.
References
- Danubius Hotel Gellért (2014-08-01). "Danubius Hotel Gellért, Budapest". Danubiushotels.com. Retrieved 2016-08-27.
- "Makovecz Imre - Makovecz Alapítvány". Makovecz.hu. Retrieved 2016-08-27.
- "MolnarPal". Molnarpal.hu. Retrieved 2016-08-27.
- "Archived copy". Archived from the original on 2011-07-21. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Kathpress | Katholische Presseagentur Österreich". Kathweb.at. Retrieved 2016-08-27.
- "Archived copy". Archived from the original on 2010-01-12. Retrieved 2010-03-31.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Archived copy". Archived from the original on 2009-08-30. Retrieved 2010-03-31.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "A magyar irodalom története 1945–1975 / TÓTH BÁLINT (1929)". Mek.niif.hu. Retrieved 2016-08-27.
- "Archived copy". Archived from the original on 2009-01-04. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Utassy József | Petőfi Irodalmi Múzeum". Pim.hu (in Hungarian). Retrieved 2016-08-27.
- "It works!". Olasz.btk.ppke.hu. Retrieved 2016-08-27.
- "FERENCZES István". Pontkiado.hu (in Hungarian). Retrieved 2016-08-27.
- "Humanistinen tiedekunta". Jyu.fi (in Finnish). Retrieved 2016-08-27.
- "Archived copy". Archived from the original on 2010-04-29. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Archived copy". Archived from the original on 2009-12-17. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Archived copy". Archived from the original on 2011-07-10. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Archived copy". Archived from the original on 2010-07-23. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
- "Ágh István | Petőfi Irodalmi Múzeum". Pim.hu (in Hungarian). Retrieved 2016-08-27.
- "Archived copy". Archived from the original on 2010-06-17. Retrieved 2010-04-01.CS1 maint: archived copy as title (link)
Sources
- Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyclopædia Britannica. 3 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 240. .
- Los Angeles Best Deals
- "Kard". Balassi.eu. Archived from the original on 3 March 2016. Retrieved 3 April 2017. — Past recipients
- Petőfi — Irodalmi Múzeum
- — Lotuskitap.Com
- "Kard ki kard - Litera | Az irodalmi portál". Litera.hu. Retrieved 3 April 2017. — Litera.Hu
- Felvidék.ma. "Kulcsár Ferenc személyében először kapott felvidéki Balassi Bálint-emlékkardot | Felvidék.ma". Felvidek.ma. Retrieved 3 April 2017. — felvidek.ma
- Dormán László. "Kulcsár Ferenc: "csak az tud teremteni, beszélni, akiben erős a lélek és a hit" | Felvidék.ma". Felvidek.ma. Retrieved 3 April 2017. — Report on felvidek.
- "Balassi-mise a Szegedi Dómban - a Telin TV összeállítása". YouTube. 2015-01-23. Retrieved 3 April 2017. — Balassi Mass in Szeged, Hungary, 2012.
- "Térkép - Balassi mise". YouTube. Retrieved 3 April 2017. — Balassi Mass in Vienna, Austria, 2013
- "Balassi Bálint-emlékkard szentelés Gyulán". YouTube. 2014-02-04. Retrieved 3 April 2017. — Balassi Mass in Gyula, Hungary, 2014.
- "Vásárhelyen szentelték fel a Balassi-kardokat". YouTube. Retrieved 3 April 2017. — Balassi Mass in Hodmezovasarhely, Hungary, 2015.
- Kultura.hu (2016-02-15). "Kultúra.hu | Kardot kapott a japán versfordító". Kultura.hu. Archived from the original on 16 February 2016. Retrieved 3 April 2017. — Celebration in Budapest, 2016.
- "John Ridland Receives Hungarian Sword for Translation". Independent.com. Retrieved 3 April 2017. — Interview with Ridland about the sword
- "MolnarPal". Molnarpal.hu. Retrieved 3 April 2017. — The founder's home page
- — Ridland is awarded
- — Culture.Hu
- Balassi Bálint. "Babel Web Anthology :: The page of Balassi Bálint, Hungarian Works". Babelmatrix.org. Retrieved 3 April 2017. — Babelmatrix
- "Babel Web Anthology :: Petőfi Sándor: John the Valiant (detail) (János vitéz (részlet) in English)". Babelmatrix.org. Retrieved 3 April 2017. — John the Valiant from S. Petőfi and J. Ridland
- "Babel Web Anthology :: Mészöly Miklós: Миклош Месей - Высокая школа (Magasiskola in Russian)". Babelmatrix.org. Retrieved 3 April 2017. — A translation from Yuri Gusev
- Csokonai Vitéz Mihály. "Babel Web Anthology :: Csokonai Vitéz Mihály: À esperança (A reményhez in Portuguese)". Babelmatrix.org. Retrieved 3 April 2017. — A translation from Ernesto Rodrigues
- "MédiaKlikk". M1 (in Hungarian). Retrieved 3 April 2017. — News about Dursun Ayan's book
- kormend.hu (2017-03-15). "Kortárs irodalom Balassi bűvöletében". Kormend.hu. Retrieved 3 April 2017. — Kormend.hu
- 2017. April 03. Monday. "The Tokaji Aszú of the Dereszla winery was given to poets | Trademagazin". Trademagazin.hu. Retrieved 3 April 2017. — Balassi Sword Wine Muster
- "Oszétiába került az egyik idei Balassi Bálint-emlékkard". YouTube. 2015-02-17. Retrieved 3 April 2017. — Celebration '2015
- "Magyar Nemzeti Digitális Archívum • Bácsalmásra és Brazíliába utazik a Balassi-kard". Mandarchiv.hu. Retrieved 3 April 2017. — Article about 21. celebration — Los Angeles Best Deals
- Lövétei kapta a legrangosabb magyar irodalmi díjat
- Huszonharmadszor adták át a Molnár Pál által alapított díjat
- Í legrangosabb magyar irodalmi díj körmendi költőé lett
External links
- Official website
- Award celebration, 2010. (video)
- Award celebration, 2009
- Award celebration, 2008
- Award celebration, 2007
- Award celebration, 2007
- AllThatIsHungarian minden-ami-magyar.hu
- tertia.hu
- kulturport.hu
- mno.hu
- kulturport.hu
- munder.wordpress.com
- demokrata.hu
- musorujsag.mno.hu
- litera.hu
- Osset translator
- Official page