Book of Fenagh
The Book of Fenagh (Irish: Leabar Fidhnacha) is a manuscript of prose and poetry written in Classical Irish by Muirgheas mac Pháidín Ó Maolconaire in the monastery at Fenagh, West Breifne (modern-day County Leitrim).[1] It was commissioned by Tadhg Ó Rodaighe, the coarb of the monastery, and is believed to derive from the "old Book of Caillín" (Irish: Leabar Chaillín), a lost work about Caillín, founder of the monastery.[1] Ó Maolconaire began work about 1516.[1]
Contents
Part | Form | Subject |
---|---|---|
1A | Prose | Introduction and Genealogy of St. Caillín |
1B | Poetry | 14 poems about Caillín, Magh Rein (south County Leitrim), and the Bell of Fenagh (Clog Na Riogh, "the bell of the kings", now in St Mel's Cathedral[3]). |
1C | Prose | Introductions to Poems |
2A | Prose | Caillín and Tadhg O'Roddy |
2B | Prose | Ó Maolconaire discusses the Old Book of Caillín |
3 | Poetry | The O'Donnells and other families |
4 | Prose | Genealogies of Conmaicne, O'Crechan (probably of Conmhaícne Dúna Móir[4]), and the Abbot of Fenagh |
5 | Poetry | Six poems: five on the O'Neills and other families, and one on Caillín |
Marginal notes in Irish adorning the book are commentaries by the noted Irish antiquarian Tadhg O'Rodaighe (floruit 1700) from Crossfield in Fenagh.
The Book of Fenagh was used as a source for the Annals of Connacht and the Annals of the Four Masters.[5]
Provenance
The O'Roddy coarbs and descendants retained the book down to Brian O'Roddy, parish priest of Kilronan (Ballyfarnon) in the mid-19th century, upon whose death it was retained by his successors as parish priest.[6] It later passed to George Michael Conroy, Bishop of Ardagh and Clonmacnoise, for safe-keeping, before his successor Bartholomew Woodlock sold it in 1888 to the Royal Irish Academy (RIA) for £10.[7] This was on the advice of Denis Murphy, a Jesuit, that the RIA were best able to preserve it.[7][2] Its catalogue number is RIA MS 23 P 26: Cat. No. 479.[1]
Editions
John O'Donovan made a facsimile transcript in 1828, and a manuscript English translation in 1830.[5] The first published edition was in 1875, edited by William Maunsell Hennessy and translated by Denis H. Kelly from O'Donovan's facsimile.[5] The Irish Manuscripts Commission published a supplementary volume in 1939 with material missing from previous versions.
References
Sources
- Ó Maolconaire, Muirgheas mac Pháidín (1875). Hennessy, W. M. (ed.). "The Book of Fenagh in Irish and English". Translated by Kelly, D. H. Dublin: Alexander Thom. Retrieved 19 May 2017. (Another digitisation from National Library of Scotland)
- "Book of Fenagh 500th anniversary". Royal Irish Academy. 2016. Retrieved 19 May 2017.
- Macalister, R. A. S., ed. (1939). The Book of Fenagh: supplementary volume. Irish Manuscripts Commission. Retrieved 19 May 2017.
Citations
- "Book of Fenagh". Royal Irish Academy.
- "Book of Fenagh history". fenagh.com. Fenagh Visitors Centre. Retrieved 18 August 2016.
- "The Bell of Fenagh". Fenagh Visitors Centre. Retrieved 19 May 2017.
- Hennessy 1875, p.383 fn.13
- RIA 2016
- Hennessy 1875, p.ix
- Cunningham, Bernadette (15 June 2016). "Celebrating 500 years of the Book of Fenagh". Royal Irish Academy. Retrieved 19 May 2017.
Further reading
- O Rodaighe, Tadhg (1700). "Tadhg O Rodaighe to [Edward Lhwyd]" (PDF). Dublin, Trinity College Dublin, a document bound into MS 1318 (donated from Edward Lhuyd collection): Rev. J. H. Todd, D. D., ‘Autograph Letter of Thady O’Roddy’, The Miscellany of the Irish Archaeological Society 1 (1846), 112–125. Archived from the original (PDF) on 2016-10-06. Retrieved 31 August 2016. Cite journal requires
|journal=
(help)CS1 maint: location (link) CS1 maint: ref=harv (link)
External links
- Book of Fenagh / Leabar Chaillín / Leabar Fidhnacha Royal Irish Academy; links to digital images of the manuscript