International marriage (Japan)

This article is about marriage between a Japanese and a non-Japanese in accordance with the formalities provided by the law of Japan or of a foreign land. Procedures and rules mentioned in this article are mainly those of Japan, but in some cases other requirements are imposed by the homeland of the non-Japanese spouse, or by the foreign land where the concerned couple marry.

In general

The legality of a marriage for each spouse is determined by the homeland law of the spouse.[1]

History

Marriage between a Japanese national and a non-Japanese person was first officially permitted by act of law on March 14, 1873[2] (6th year of the Meiji Period). This day is informally known as International Marriage Day (国際結婚の日) and coincides with the modern White Day.

Entering law before the former Meiji Constitution (1889) and the former Nationality Law (1899), international marriage at the time required both a permit and surrender of recognised social standing (分限).

During 1986 to 1991, the period of Japanese bubble economy, labor shortages for "3D jobs" (dirty, dangerous, and demeaning) occurred in Japan. This situation created expand the migrant labor rates.[3] However, the revised policy in 1990 prohibit unrestricted economic activities expect the only four kinds of visa, which include the "Spouse or child of a Japanese national". This policy legalize all kinds of economic activity for marriage migrations.[4]

Homeland law

According to an Act of Japan on general rules,[1]

  • The homeland law of a person is the law of the country of citizenship of the person.
  • If a person has more than one citizenship, and if one of the citizenships is Japan, the homeland law is the law of Japan;
  • If a person has more than one citizenship, and none of them is Japanese, the homeland law of the person is the law of the country where the person habitually lives.
  • as to a concerned person with nationality of a nation in which laws are different according to locality (like the US), the homeland law is the local law under rules of the nation or, if the nation doesn't have such rules, the homeland law is the law of the local area which is most closely related to the person.

Required translation

Each paper, document mentioned in this article as required by Japan, if not written in Japanese, needs to be accompanied with translation into Japanese; one of the concerned persons can themself be the translator; their name must accompany the translation.[5]

When a Japanese and a non-Japanese are intending to marry [5]

  • in accordance with Japanese rules, homeland certification is required regarding the concerned non-Japanese that they are permitted to marry (see the related section below);
  • in accordance with foreign law, certification by Japan may also be required.

Japanese regulations

Notification

If a couple including a Japanese citizen marry in Japan, the marriage is to be in accordance with Japanese law.[1] Thus Japan requires notification of the marriage.[5][6][7] Japan's diplomatic establishments abroad can not legally accept a notification of a marriage of this type.[5]

Competence certification as to the concerned non-Japanese

Japan requires competence certification as to the concerned non-Japanese, as a paper in principle, to be submitted;[5] if the homeland (state / nation) is one which doesn't issue this certification,[5]

  • if he / she swears in the presence of the homeland's consul in Japan that he / she has legal competence under the homeland law to get married with a Japanese, the written oath signed by the consul might be the substitute for this certification paper;
  • if even the substitutes can not be submitted, a copy of the homeland law on marriage with its source clarified, and identity certification(s) issued by the homeland's official institution(s) such as a passport, are required instead.

Family register

The fact the Japanese got married with the non-Japanese is to be recorded in a family register with the concerned Japanese written at its head; if the Japanese is one not written at the head, a new family register for the concerned couple is to be created.[5][6]

Family name

While a rule of Japan for the common surname (i.e. family name) is not applied to the couple, the concerned Japanese can change his or her surname to that of the concerned non-Japanese spouse by filing notification as such. This notification, if not within 6 months of the day the marriage became effective, needs permission in advance from a family court.[5][8]

International marriages in accordance with foreign legislation

Competence certification as to the concerned Japanese

If competence certification as to the concerned Japanese is required, the Japanese can request this certification as a paper

  • issued in Japanese of a Legal Affairs Bureau (法務局);
  • issued in Japanese of the municipality of the domicile of family register (本籍地の市町村);
  • issued in a foreign language of a Japan's diplomatic establishment abroad (日本の在外公館);

this certification paper is called "Kon'in-Yōken Gubi Shōmeisho" (婚姻要件具備証明書) in Japanese.[5]

Certification as to the marriage

By a delivery of an authorized copy of certification as to the marriage issued by the foreign land (state / nation), the marriage is regarded under law of Japan as one in accordance with the formality of the foreign land.[5] As the additional required documents, Japanese government requires foreigners(non-Japanese citizen) to provide a sworn Affidavit of Competency to Marry, which is issued by their original country's embassy.[9]

Approve Marriage

All marriages must be registed at a Japanese municipal government office. One common mistake is that consular officers has no legal rights for marriage registration, neither does the religious or fraternal bodies in Japan.[10]

Notification

Japan requires the authorized copy of certification as to the marriage

  • to be submitted to a Japan's diplomatic establishment abroad (日本の在外公館), or,
  • to be sent by post or submitted to the municipality of the domicile of family register (本籍地の市町村),

within 3 months of the day the marriage got effective; when the authorized copy of certification is legally accepted, the fact the Japanese got married with the non-Japanese is to be recorded in the family register of the concerned Japanese.[5]'

National Identity

Korean-Japanese

After marriage, most of the Korean residents would still treat themselves as ethnically Korean, but no direct relation to North or South Korean anymore. Obtaning a pure Japanese nationality would not become a betrayal to Korean identity. [11]

Filipino-Japanese

Filipino(language) consists most of the identity issue. Children inside Filipino-Japanese family are usually required to learn Filipino, Japanese and English, with purpose of communicating with Filipino relatives, daily communication(live in Japan) and exploring the international world. The identity of being "doubles"(both Japanese and Filipino) is expected on a child. [12]

Marriage(2007-2013)

Since 2007, the intermarriage rate (including "one of couple is foreigner") has decreased, from 5.6% (2007) to 3.2% (2013). Specifically, the rate of "Japanese groom and foreign bride" decreased from 4.4% to 2.3%. The rate of "Japanese bride and foreign groom" decreased from 1.2% to 0.9%. [13]

Divorce(2009-2013)

Since 2009, the divorce rate among international couples(including "one of couple is foreigner") has decreased from 7.6% (2009) to 6.5% (2013). In the sub-category of "Japanese husband and foreign wife", the divorce rate even lowered from 6.1% to 5.1%, while the rate among "Japanese wife and foreign husband" slightly decreased, from 1.5% to 1.4%. [14]

See also

References

  1. Act on general rules for application of law (法の適用に関する通則法) (Act No.78 of 2006): Chapter 3: Sections 5 and 7. The last effective revision was enforced on 1 January 2007.
  2. "Archived copy". Archived from the original on 2009-05-17. Retrieved 2014-03-14.CS1 maint: archived copy as title (link)
  3. "Japan Immigration Statistics 1960-2020". www.macrotrends.net. Retrieved 2020-11-20.
  4. Yamaura, Chigusa, 1977-. Marriage and marriageability : the practices of matchmaking between men from Japan and women from Northeast China. Ithaca. p. 148. ISBN 978-1-5017-5016-8. OCLC 1124775542.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  5. 法務省民事局. "国際結婚,海外での出生等に関する戸籍Q&A". the site of the Ministry of Justice. Retrieved 2008-05-31.
  6. Family register act (戸籍法, Kosekihō) (Act No.224 of 1947): Articles 6, 16, 74. The last effective revision was enforced on 1 October 2007.
  7. Civil Code (民法, Minpō) (Act No.89 of 1896): Part IV: Chapter 2. The last effective revision was enforced on 1 January 2007.
  8. Ito, Masami, "Marriage ever-changing institution", Japan Times, November 3, 2009.
  9. "Marriage". U.S. Embassy & Consulates in Japan. Retrieved 2020-11-20.
  10. "Marriage". U.S. Embassy & Consulates in Japan. Retrieved 2020-11-20.
  11. Chung, Erin Aeran. (2010). Immigration and citizenship in Japan. New York: Cambridge University Press. p. 118. ISBN 978-0-511-71185-5. OCLC 642205408.
  12. Satake, Masaaki (2004). "Filipina-Japanese Intermarriages: A Pathway to New Gender and Cross-Cultural Relations". Asian and Pacific Migration Journal. 13 (4): 464. doi:10.1177/011719680401300403. ISSN 0117-1968.
  13. "Specified Report of Vital Statistics in FY2007- Vital Statistics including Foreigners -". www.mhlw.go.jp. Health and Social Statistics Division. Retrieved 2020-11-21.
  14. "Specified Report of Vital Statistics in FY2007- Vital Statistics including Foreigners -". www.mhlw.go.jp. Health and Social Statistics Division. Retrieved 2020-11-21.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.