Juana Inés de la Cruz

Sor Juana Inés de la Cruz [lower-alpha 1] OSH (12 November 1648 – 17 April 1695) was a Mexican writer, philosopher, composer, poet of the Baroque period, and Hieronymite nun. Her outspoken opinions granted her lifelong names such as "The Tenth Muse" and "The Phoenix of Mexico", for she was a flame that rose from the ashes of "religious authoritarianism".[1]


Juana Inés de la Cruz

Sor Juana Inés de la Cruz by Miguel Cabrera
BornJuana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana
12 November 1648
San Miguel Nepantla,
New Spain
(near modern Tepetlixpa, Mexico)
Died17 April 1695(1695-04-17) (aged 46)
Mexico City, New Spain
OccupationNun, poet, writer, musician composer
LanguageSpanish
Literary movementBaroque
Notable worksCarta Atenagorica
First Dream
Pawns of a House
Satira Filosofica
Years active~1660 to ~1693
RelativesPedro Manuel de Asbaje and Isabel Ramírez (parents)

Signature

Sor Juana lived during Mexico's colonial period, making her a contributor both to early Spanish literature as well as to the broader literature of the Spanish Golden Age. Beginning her studies at a young age, Sor Juana was fluent in Latin and also wrote in Nahuatl,[2] and became known for her philosophy in her teens. Sor Juana educated herself in her own library, which was mostly inherited from her grandfather.[1] After joining a nunnery in 1667,[3] Sor Juana began writing poetry and prose dealing with such topics as love, feminism, and religion.[4] She turned her nun's quarters into a salon, visited by the city's intellectual elite. Among them was Countess Maria Luisa de Paredes, Vicereine of Mexico.[5] Her criticism of misogyny and the hypocrisy of men led to her condemnation by the Bishop of Puebla,[6] and in 1694 she was forced to sell her collection of books and focus on charity towards the poor.[7] She died the next year, having caught the plague while treating her sisters.[8]

After fading from academic discourse for hundreds of years, Octavio Paz re-established Sor Juana's importance in modern times.[9] Scholars now interpret Sor Juana as a protofeminist, and she is the subject of vibrant discourses about themes such as colonialism, education rights, women's religious authority, and writing as examples of feminist advocacy.

Life

Early life

Hacienda Panoaya in Amecameca, Mexico is where Sor Juana lived between 1651 and 1656.

Juana Inés de Asbaje y Ramírez de Santillana was born in San Miguel Nepantla (now called Nepantla de Sor Juana Inés de la Cruz in her honor) near Mexico City. She was the illegitimate child of a Spanish captain, Pedro Manuel de Asbaje, and a Criolla woman, Isabel Ramírez. Due to her Spanish ancestry and Mexican birth, Juana is considered a Criolla.[10] Juana was baptized 2 December 1651 and described on the baptismal rolls as "a daughter of the Church",[11] although her biological father, according to all accounts, was absent from her life. However, thanks to her maternal grandfather, who owned an Hacienda in Amecameca, Juana lived a comfortable life. She spent her early years living with her mother on his estate, Panoaya.[12]

During her childhood, Juana often hid in the Hacienda chapel to read her grandfather's books from the adjoining library, something forbidden to girls. By the age of three, Juana had learned how to read and write Latin. By the age of five, she reportedly could do accounts. At age eight, she composed a poem on the Eucharist.[13] By adolescence, Juana had mastered Greek logic, and at age thirteen she was teaching Latin to young children. She also learned the Aztec language of Nahuatl and wrote some short poems in that language.[12]

Sor Juana Inés de la Cruz by Friar Miguel de Herrera (1700-1789),

In 1664, at the age of 16, Juana was sent to live in Mexico City. She asked her mother's permission to disguise herself as a male student so that she could enter the university there. Without the ability to obtain formal education, Juana continued her studies privately. She was a lady-in-waiting at the colonial viceroy's court,[1] where she came under the tutelage of the Vicereine Leonor del Carretto, wife of the Viceroy of New Spain Antonio Sebastián de Toledo. The viceroy, the Marquis de Mancera, wishing to test the learning and intelligence of the 17-year-old, invited several theologians, jurists, philosophers, and poets to a meeting, during which she had to answer many questions unprepared and explain several difficult points on various scientific and literary subjects. The manner in which she acquitted herself astonished all present and greatly increased her reputation. Her literary accomplishments garnered her fame throughout New Spain. She was much admired in the viceregal court, and she received several proposals of marriage, which she declined.[13]

In 1667, she entered the Monastery of St. Joseph, a community of the Discalced Carmelite nuns, as a postulant, where she remained but a few months. Later, in 1669, she entered the monastery of the Hieronymite nuns, which had more relaxed rules. She chose to become a nun so that she could study as she wished since she wanted "to have no fixed occupation which might curtail my freedom to study."[14]

Monument of Sor Juana in Chapultepec.

In the convent and perhaps earlier, Sor Juana became intimate friends with fellow savant, Don Carlos de Sigüenza y Góngora, who visited her in the convent's locutorio.[8] She stayed cloistered in the Convent of Santa Paula of the Hieronymite in Mexico City from 1669 until her death, and there she studied, wrote, and collected a large library of books. The Viceroy and Vicereine of New Spain became her patrons; they supported her and had her writings published in Spain.[14] She addressed some of her poems to paintings of her friend and patron María Luisa Manrique de Lara y Gonzaga, daughter of Vespasiano Gonzaga, Duca di Guastala, Luzara e Rechiolo and Inés María Manrique, 9th Countess de Paredes, which she also addressed as Lísida.

In November 1690, the bishop of Puebla, Manuel Fernández de Santa Cruz published, under the pseudonym of Sor Filotea, and without her permission, Sor Juana's critique of a 40-year-old sermon by Father António Vieira, a Portuguese Jesuit preacher.[6] Although Sor Juana's intentions for the work, called Carta Atenagórica are left to interpretation, many scholars have opted to interpret the work as a challenge to the hierarchical structure of religious authority.[15] Along with Carta Atenagórica, the bishop also published his own letter in which he said she should focus on religious instead of secular studies.[14] He published his criticisms to use them to his advantage against the priest, and while he agreed with her criticisms, he believed that as a woman, she should devote herself to prayer and give up her writings.[16]

Convent of Santa Paula (Seville)

In response to her critics, Sor Juana wrote a letter, Respuesta a Sor Filotea de la Cruz (Reply to Sister Philotea),[17] in which she defended women's right to formal education.[18] She also advocated for women's right to serve as intellectual authorities, not only through the act of writing, but also through the publication of their writing.[18] By putting women, specifically older women, in positions of authority, Sor Juana argued, women could educate other women. Resultingly, Sor Juana argued, this practice could also avoid potentially dangerous situations involving male teachers in intimate settings with young female students.[19]

In addition to being a woman in a self-prescribed position of authority, Sor Juana's radical position made her an increasingly controversial figure. She famously remarked by quoting an Aragonese poet and echoing St. Teresa of Ávila: "One can perfectly well philosophize while cooking supper."[20] In response, Francisco de Aguiar y Seijas, Archbishop of Mexico joined other high-ranking officials in condemning Sor Juana's "waywardness." In addition to opposition she received for challenging the patriarchal structure of the Catholic Church, Sor Juana was repeatedly criticized for believing that her writing could achieve the same philanthropic goals as community work.[18]

By 1693, she seemingly ceased to write, rather than risking official censure. However, there is no undisputed evidence of her renouncing devotion to letters, but there are documents showing her agreeing to undergo penance.[7] Her name is affixed to such a document in 1694, but given her deep natural lyricism, the tone of the supposed handwritten penitentials is in rhetorical and autocratic Church formulae; one is signed "Yo, la Peor de Todas" ("I, the worst of all women").[7] She is said to have sold all her books,[13] then an extensive library of over 4,000 volumes, and her musical and scientific instruments as well. Other sources report that her defiance toward the Church led to all of her books and instruments being confiscated although the bishop himself agreed with the contents of her letters.[21]

Of over one hundred unpublished works,[22] only a few of her writings have survived, which are known as the Complete Works. According to Octavio Paz, her writings were saved by the vicereine.[23]

She died after ministering to other nuns stricken during a plague, on 17 April 1695. Sigüenza y Góngora delivered the eulogy at her funeral.[8]

Works

First Dream

The former Convent of St Jerome in Mexico City.

First Dream, a long philosophical and descriptive silva (a poetic form combining verses of 7 and 11 syllables), "deals with the shadow of night beneath which a person[24] falls asleep in the midst of quietness and silence, where night and day animals participate, either dozing or sleeping, all urged to silence and rest by Harpocrates. The person's body ceases its ordinary operations,[25] which are described in physiological and symbolical terms, ending with the activity of the imagination as an image-reflecting apparatus: the Pharos. From this moment, her soul, in a dream, sees itself free at the summit of her own intellect; in other words, at the apex of an own pyramid-like mount, which aims at God and is luminous.[26]

There, perched like an eagle, she contemplates the whole creation,[27] but fails to comprehend such a sight in a single concept. Dazzled, the soul's intellect faces its own shipwreck, caused mainly by trying to understand the overwhelming abundance of the universe, until reason undertakes that enterprise, beginning with each individual creation, and processing them one by one, helped by the Aristotelic method of ten categories.[28]

The soul cannot get beyond questioning herself about the traits and causes of a fountain and a flower, intimating perhaps that his method constitutes a useless effort, since it must take into account all the details, accidents, and mysteries of each being. By that time, the body has consumed all its nourishment, and it starts to move and wake up, soul and body are reunited. The poem ends with the Sun overcoming Night in a straightforward battle between luminous and dark armies, and with the poet's awakening.[28]

Dramas

In addition to the two comedies outlined here (Pawns of a House [Los empeños de una casa] and Love is but a Labyrinth [Amor es mas laberinto]), Sor Juana is attributed as the author of a possible ending to the comedy by Agustin de Salazar: The Second Celestina (La Segunda Celestina).[29] In the 1990s, Guillermo Schmidhuber found a release of the comedy that contained a different ending than the otherwise known ending. He proposed that those one thousand words were written by Sor Juana. Some literary critics, such as Octavio Paz,[30] Georgina Sabat-Rivers,[31] and Luis Leal[32]) have accepted Sor Juana as the co-author, but others, such as Antonio Alatorre[33] and José Pascual Buxó, have refuted it.

Comedies

Scholars have debated the meaning of Juana's comedies. Julie Greer Johnson describes how Juana protested against the rigorously defined relationship between genders through her full-length comedies and humor. She argues that Juana recognized the negative view of women in comedy which was designed to uphold male superiority at the expense of women. By recognizing the power of laughter, Juana appropriated the purpose of humor, and used it as a socially acceptable medium with which to question notions of men and women.[34]

Pawns of a House

The work was first performed on October 4, 1683, during the celebration of the Viceroy Count of Paredes’ first son's birth.[35] Some critics maintain that it could have been set up for the Archbishop Francisco de Aguiar y Seijas’ entrance to the capital, but this theory is not considered reliable.[35]

The story revolves around two couples who are in love but, by chance of fate, cannot yet be together. This comedy of errors is considered one of the most prominent works of late baroque Spanish-American literature. One of its most peculiar characteristics is that the driving force in the story is a woman with a strong, decided personality who expresses her desires to a nun.[36] The protagonist of the story, Dona Leonor, fits the archetype perfectly.[35]

It is often considered the peak of Sor Juana's work and even the peak of all New-Hispanic literature. Pawns of a House is considered a rare work in colonial Spanish-American theater due to the management of intrigue, representation of the complicated system of marital relationships, and the changes in urban life.[35]

Love is but a Labyrinth

The work premiered on February 11, 1689, during the celebration of the inauguration of the viceroyalty Gaspar de la Cerda y Mendoza. However, in his Essay on Psychology, Ezequiel A. Chavez mentions Fernandez del Castillo as a coauthor of this comedy.[37]

The plot takes on the well-known theme in Greek mythology of Theseus: a hero from Crete Island. He fights against the Minotaur and awakens the love of Ariadne and Fedra.[38] Sor Juana conceived Theseus as the archetype of the baroque hero, a model also used by her fellow countryman Juan Ruis de Alarcon. Theseus’ triumph over the Minotaur does not make Theseus proud, but instead allows him to be humble.[37]

Music

Besides poetry and philosophy, Sor Juana was interested in science, mathematics and music. The latter represents an important aspect because, not only because musicality was an intrinsic part of the poetry of the time but also for the fact that she devoted a significant portion of her studies to the theory of instrumental tuning that, especially in the Baroque period, had reached a point of critical importance. So involved was Sor Juana in the study of music, that she wrote a treatise called El Caracol (unfortunately lost) that sought to simplify musical notation and solve the problems that Pythagorean tuning suffered. In the writings of Juana Ines, it is possible to detect the importance of sound. We can observe this in two ways. First of all, the analysis of music and the study of musical temperament appears in several of her poems. For instance, in the following poem, Sor Juana delves into the natural notes and the accidents of musical notation.[39]

Propiedad es de natura
que entre Dios y el hombre media,
y del cielo el be cuadrado
junto al be bemol de la tierra.
(Villancico 220)

On the other, Sarah Finley[40] offers an interesting idea. She argues that the visual is related with patriarchal themes, while the sonorous offers an alternative to the feminine space in the work of Sor Juana. As an example of this, Finley points out that Narciso falls in love with a voice, and not with a reflection.

Other notable works

One musical work attributed to Sor Juana survives from the archive of Guatemala Cathedral. This is a 4-part villancico, Madre, la de los primores.

Translations and Interpretations

Sor Juana, by Juan de Miranda (circa 1680).

While Octavio Paz is credited with re-establishing the importance of the historic Sor Juana in modern times,[9] other scholars have been instrumental in translating Sor Juana's work. The only translations of Carta Atenagorica are found in Sor Juana Inés de la Cruz: Selected Writings by Pamela Kirk Rappaport and The Tenth Muse: Sor Juana Inés de la Cruz by Fanchon Royer.[41] Translations of Sor Juana's La Respuesta are credited to Electa Arenal and Amanda Powell, Edith Grossman, Margaret Seyers Peden, and Alan S. Trubeblood.[41] These translations are respectively found in The Answer/La Respuesta, Sor Juana Ines de la Cruz: Selected Works, A Woman of Genius: The Intellectual Biography of Sor Juana Inés de la Cruz and Poems, Protest, and a Dream, and A Sor Juana Anthology.[41]

Since Sor Juana's works were rediscovered after her death,[9] scholarly interpretations and translations are both abundant and contrasting.

Tarsicio Herrera Zapién

Tarsicio Herrera Zapién, a classical scholar, has also devoted much of his career to the study of Sor Juana's works. Some of his publications (in Spanish) include Buena fe y humanismo en Sor Juana: diálogos y ensayos: las obras latinas: los sorjuanistas recientes (1984); López Velarde y sor Juana, feministas opuestos: y cuatro ensayos sobre Horacio y Virgilio en México (1984); Poemas mexicanos universales: de Sor Juana a López Velarde (1989) and Tres siglos y cien vidas de Sor Juana (1995).[42]

Feminist analyses and translations

Scholars such as Scout Frewer argue that because Juana's advocacy for religious and intellectual authority would now be associated with feminism, she was a protofeminist.[43] In the twenty-first century, Latino philosophers and scholars generally interpret Sor Juana as a feminist before the time of feminism.

For instance, scholars like Rachel O’Donnell argue that Sor Juana occupied a special place in between socially acceptable and socially unacceptable roles in seventeenth century Mexico. By examining Sor Juana intersectionally, they prioritize the context of New Spain, specifically the influence of religion, race, and social norms, in understanding Sor Juana as a female theologian and poet.[44]

According to O’Donnell, in colonial Mexico, education was an undertaking reserved for men, especially activities like writing and reading.[44] Consequently, scholars like Octavio Paz argue, religion became a way for women to avoid marriage. Since Sor Juana was opposed to marriage, Paz argues, entering the convent was a socially acceptable way to be a single woman in seventeenth century Mexico.[45] Entering the convent also meant that Sor Juana could read and write about religion despite the barriers to formal education for women. O’Donnell argues that Sor Juana was called a rare bird because although theology was only an acceptable pursuit for men in the Catholic Church, she actively studied religion.[44] Sor Juana likely perceived wisdom and religion as inseparable, so she probably also believed that to follow God was to pursue wisdom.[45] Other scholars, like Alicia Gaspar de Alba, offer instead the possibility that Sor Juana was located on the lesbian continuum and that the convent was a place where having relations with other women was socially acceptable.[18] A fourth perspective suggests that considering the colonial context of New Spain and Sor Juana's background as a criolla, she represented colonial knowledge in a way that defied colonial religious structures.[46]

Luis Felipe Fabre criticized 'Sorjuanista' scholarship as a whole, arguing that the discourse is binary rather than complex and multilayered.[47]

Octavio Paz

Octavio Paz is a Nobel Prize laureate and scholar. In the 1989 book, Sor Juana: Or, The Traps of Faith (translated from Spanish to English by Margaret Sayers Peden), Paz examines and contemplates Sor Juana's poetry and life in the context of the history of New Spain, particularly focusing on the difficulties women then faced while trying to thrive in academic and artistic fields. Primarily, Paz aims to explain why Sor Juana chose to become a nun.[23] In Juana Ramírez, Octavio Paz and Diane Marting find that Sor Juana's decision to become a nun stemmed from her refusal to marry; joining the convent, according to Paz and Marting, was a way for Juana to obtain authority and freedom without marrying.[45]

In his analyses of Sor Juana's poetry, Octavio Paz traces some of her influences to the Spanish writers of the Golden Age and the Hermetic tradition, mainly derived from the works of a noted Jesuit scholar of her era, Athanasius Kircher. Paz interprets Sor Juana's most ambitious and extensive poem, "First Dream" ("Primero Sueño") as a representation of the desire of knowledge through a number of hermetic symbols, albeit transformed in her own language and skilled image-making abilities. In conclusion, Paz makes the case that Sor Juana's works were the most important body of poetic work produced in the Americas until the arrival of 19th-century figures such as Emily Dickinson and Walt Whitman.[23]

Alicia Gaspar de Alba

Alicia Gaspar de Alba's historical novel, Sor Juana's Second Dream (1999), rejects Paz's view that Sor Juana was ambivalent to sexuality, which he portrays as an explanation of her entering the convent.[18] Instead, Gaspar de Alba interprets Sor Juana as homoerotic. It was Sor Juana's attraction to other women, which was repressed by the patriarchal and heteronormative society outside of the convent, that led her to become a nun.[18] She criticizes Paz for his portrayal of what she calls Sorjuanistas, whom she claims stem from a Mexican, rather than Indigenous viewpoint, and are homophobic.[18]

This work won the Latino Literary Hall of Fame Award for Best Historical Novel in 2000. In 2001, it was translated into Spanish and published as El Segundo Sueño by Grijalbo Mondadori. The novel has also been adapted to a stage play, The Nun and the Countess by Odalys Nanin; and to a film, Juana de Asbaje, directed by Mexican filmmaker Rene Bueno, with the screenplay co-written by Bueno and Gaspar de Alba and Mexican actress Ana de la Reguera as the title role. Juana, an opera based on the novel will be performed by Opera UCLA in November 2019, the music composed by Carla Lucero and the libretto co-written by Lucero and Gaspar de Alba.

Luis Felipe Fabre

Luis Felipe Fabre, a Mexican writer and scholar, ridicules other scholars, whom he collectively calls Sorjuanistas, who idolize Sor Juana.[47] In his book, Sor Juana and Other Monsters, Fabre argues that the appropriation and recontextualization imminent in scholars' interpretations of Sor Juana construct Sor Juana as either a heretic or a lesbian.[47] Fabre suggests that such representations constitute Sor Juana as a monstrosity or abnormality rather than as a complex woman.[47] He suggests that rather than locating Sor Juana in a fixed identity, scholarship on Sor Juana should be a fluctuating and multilayered conversation.[47]

Margaret Sayers Peden

Margaret Sayers Peden's 1982 A Woman of Genius: The Intellectual Autobiography of Sor Juana Ines de la Cruz, was the first English translation of Sor Juana's work.[48] As well, Peden is credited for her 1989 translation of Sor Juana: Or, the Traps of Faith. Unlike other translations, Peden chose to translate the title of Sor Juana's best known work, First Dream, as First I dream instead. Peden's use of first person instills authority in Sor Juana as an author, as a person with knowledge, in a male-dominated society.[41] Peden also published her English translations of Sor Juana's work in an anthology called Poems, Protest, and a Dream. This work includes her response to authorities censuring her, La Respuesta, and First Dream.[49]

Electa Arenal and Amanda Powell

An equally valuable feminist analysis and interpretation of Sor Juana's life and work is found in The Answer/La Respuesta by Sor Juana Inés de la Cruz by Electa Arenal, a Sor Juana scholar who is recognized among feminists who changed America, and Amanda Powell, a poet and translator.[50] The original publication, released in 1994 by The Feminist Press, was re-released in an updated second edition in 2009, also by The Feminist Press. The bilingual publication includes poems, an annotated publication of Sor Juana's response to Church officials and her impassioned plea for education of women, analysis and a bibliography. The Answer applies a valuable gender lens to Sor Juana's writings and life.[9] In their feminist analysis, Powell and Arenal translate the viewpoint of Sor Juana's writing as gender-ambiguous. Released in an updated second edition in 2009, also by The Feminist Press, the bilingual publication includes poems, an annotated publication of Sor Juana's response to Church officials and her impassioned plea for education of women, analysis and a bibliography.[9]

Theresa A. Yugar

Theresa A. Yugar, a feminist theologian scholar in her own right, has written her Master's and Doctoral theses on Sor Juana. She wrote Sor Juana Inés de la Cruz: Feminist Reconstruction of Biography and Text, a book in which she discusses the life of Sor Juana through a feminist lens and analyzes her texts, La Respuesta (The Answer) and El Primero Sueño (First Dream).[51]

Yugar aims to understand why individuals in Mexico in the twenty-first century have more knowledge of Frida Kahlo than Sor Juana.[51] She celebrates poet Octavio Paz for crossing national borders with his internationally acclaimed work on Sor Juana: Or, The Traps of Faith. However, while Paz establishes Sor Juana's historical relevance, Yugar expands on his work to establish Sor Juana's importance in the twenty-first century.[51]

Yugar argues that Sor Juana is the first female bibliophile in the New World. She also argues that Sor Juana's historic focus on gender and class equality in education (the public sphere) and the household (the private sphere), in addition to her advocacy for language rights, and the connection between indigenous religious traditions and ecological protection were paramount in the seventeenth century. Today's similar advocacy ignores her primal position in that work which is currently exclusively associated with ecofeminism and feminist theology.[51]

Historical influence

Philanthropy

Statue of Sor Juana Inés in Madrid, Spain.
The first part of Sor Juana's complete works, Madrid, 1689.

The Sor Juana Inés Services for Abused Women[52] was established in 1993 to pay Sor Juana's dedication to helping women survivors of domestic violence forward. Renamed the Community Overcoming Relationship Abuse (CORA), the organization offers community, legal, and family support services in Spanish to Latina women and children who have faced or are facing domestic violence.[52]

Education

The San Jerónimo Convent, where Juana lived the last 27 years of her life and where she wrote most of her work is today the University of the Cloister of Sor Juana in the historic center of Mexico City. The Mexican government founded in the university in 1979.[53]

Political Controversy

While Sor Juana was a famous and controversial figure in the seventeenth century, she is also an important figure in modern times.

During renovations at the cloister in the 1970s, bones believed to be those of Sor Juana were discovered. A medallion similar to the one depicted in portraits of Juana was also found. Margarita López Portillo, the sister of President José López Portillo (1976-1982), kept the medallion. During the tercentennial of Sor Juana's death in 1995, a member of the Mexican congress called on Margarita López Portillo to return the medallion, which she said she had taken for safekeeping. She returned it to Congress on November 14, 1995, with the event and description of the controversy reported in The New York Times a month later. Whether or not the medallion belonged to Juana, the incident sparked discussions about Juana and abuse of official power in Mexico.[54]

Historic feminist movements

Amanda Powell locates Sor Juana as a contributor to the Querelles des Femmes, a three-century long literary debate about women.[55] Central to this early feminist debate were ideas about gender and sex, and, consequently, misogyny.[55]

Powell argues that the formal and informal networks and pro-feminist ideas of the Querelles des Femmes were important influences on Sor Juana's work, La Respuesta.[55] For women, Powell argues, engaging in conversation with other women was as significant as communicating through writing.[55] However, while Teresa of Avila appears in Sor Juana's La Respuesta, Sor Juana makes no mention of the person who launched the debate, Christine de Pizan.[55] Rather than focusing on Sor Juana's engagement with other literary works, Powell prioritizes Sor Juana's position of authority in her own literary discourse. This authoritative stance not only demonstrates a direct counter to misogyny, but was also typically reserved for men.[55] As well, Sor Juana's argument that ideas about women in religious hierarchies are culturally constructed, not divine, echoes ideas about the construction of gender and sex.[55]

Modern feminist movements

Yugar connects Sor Juana to feminist advocacy movements in the twenty-first century, such as religious feminism, ecofeminism, and the feminist movement in general.

Although the current religious feminist movement grew out of the Liberation Theology movement of the 1970s,[56] Yugar uses Sor Juana's criticism of religious law that permits only men to occupy leadership positions within the Church as early evidence of her religious feminism. Based on Sor Juana's critique of the oppressive and patriarchal structures of the Church of her day,[57] Yugar argues that Sor Juana predated current movements, like Latina Feminist Theology, that privilege Latina women's views on religion.[56] She also cites modern movements such as the Roman Catholic Women Priest Movement, the Women's Ordination Conference, and the Women's Alliance for Theology, Ethics and Ritual, all of which also speak out against the patriarchal limitations on women in religious institutions.[56]

Yugar emphasizes that Sor Juana interpreted the Bible as expressing concern with people of all backgrounds as well as with the earth.[51] Most significantly, Yugar argues, Sor Juana expressed concern over the consequences of capitalistic Spanish domination over the earth. These ideas, Yugar points out, are commonly associated with modern feminist movements concerned with decolonization[56] and the protection of the planet.[51]

Alicia Gaspar de Alba connects Sor Juana to the modern lesbian movement and Chicana movement. She links Sor Juana to criticizing the concepts of compulsory heterosexuality and advocating the idea of a lesbian continuum, both of which are credited to well-known feminist writer and advocate Adrienne Rich.[18] As well, Gaspar de Alba locates Sor Juana in the Chicana movement, which has not been accepting of Indigenous lesbians.[18]

Colonial and indigenous identities

As a woman in religion, Sor Juana has become associated with the Virgin of Guadalupe, a religious symbol of Mexican identity, but was also connected to Aztec goddesses.[58] For example, parts of Sor Juana's Villancico 224 are written in Nahuatl, while others are written in Spanish.[22] The Virgin of Guadalupe is the subject of the Villancico, but depending on the language, the poem refers to both the Virgin of Guadalupe and Cihuacoatl, an Indigneous goddess.[22] It is ambiguous whether Sor Juana prioritizes the Mexican or indigenous religious figure, or whether her focus is on harmonizing the two.[22]

Sor Juana's connection to indigenous religious figures is also prominent in her Loa to Divine Narcissus, (Spanish "El Divino Narciso") (see Jauregui 2003, 2009). The play centers on the interaction between two Indigenous people, named Occident and America, and two Spanish people, named Religion and Zeal.[22] The characters exchange their religious perspectives, and conclude that there are more similarities between their religious traditions than there are differences.[22] The loa references Aztec rituals and gods, including Huitzilopochtli, who symbolized the land of Mexico.[22]

Scholars like Nicole Gomez argue that Sor Juana's fusion of Spanish and Aztec religious traditions in her Loa to Divine Narcissus aims to raise the status of indigenous religious traditions to that of Catholicism in New Spain.[22] Gomez argues that Sor Juana also emphasizes the violence with which Spanish religious traditions dominated indigenous ones.[22] Ultimately, Gomez argues that Sor Juana's use of both colonial and indigenous languages, symbols, and religious traditions not only gives voice to indigenous peoples, who were marginalized, but also affirms her own indigenous identity.[22]

Through their scholarly interpretations of Sor Juana's work, Octavio Paz and Alicia Gaspar de Alba have also incorporated Sor Juana into discourses about Mexican identity. Paz's accredited scholarship on Sor Juana elevated her to a national symbol as a Mexican woman, writer, and religious authority.[18] On the contrary, Gaspar de Alba emphasized Sor Juana's indigenous identity by inserting her into Chicana discourses.[18]

Connection to Frida Kahlo

Paul Allatson emphasizes that women like Sor Juana and Frida Kahlo masculinized their appearances to symbolically complicate the space marked for women in society.[18] Sor Juana's decision to cut her hair as punishment for mistakes she made during learning[59] signified her own autonomy, but was also a way to engage in the masculinity expected of male-dominated spaces, like universities. According to Paul Allatson, nuns were also required to cut their hair after entering the convent.[18] These ideas, Allatson suggests, are echoed in Frida Kahlo's 1940 self-portrait titled Self-Portrait with Cropped Hair, or Autorretrato con cabellos corto.[18]

As well, the University of the Cloister of Sor Juana honored both Frida Kahlo and Sor Juana on October 31, 2018 with a symbolic altar. The altar, called Las Dos Juanas, was specially made for the Day of the Dead.[60]

Official recognition by the Mexican government

In present times, Sor Juana is still an important figure in Mexico.

In 1995, Sor Juana's name was inscribed in gold on the wall of honor in the Mexican Congress in April 1995.[54] In addition, Sor Juana is pictured on the obverse of the 200 pesos bill issued by the Banco de Mexico,[61] and the 1000 pesos coin minted by Mexico between 1988 and 1992. The town where Sor Juana grew up, San Miguel Nepantla in the municipality of Tepetlixpa, State of Mexico, was renamed in her honor as Nepantla de Sor Juana Inés de la Cruz.

Literature

Juana Ines de la Cruz in art by Mexican artist Mauricio García Vega.

Music

  • American composer John Adams and director Peter Sellars used two of Sor Juana's poems, Pues mi Dios ha nacido a penar and Pues está tiritando in their libretto for the Nativity oratorio-opera El Niño (2000).
  • Composer Allison Sniffin's original composition, Óyeme con los ojos – (Hear Me with Your Eyes: Sor Juana on the Nature of Love), based on text and poetry by Sor Juana, was commissioned by Melodia Women's Choir, which premiered the work at the Kaufman Center in New York City.[64]
  • Composer Daniel Crozier and librettist Peter M. Krask wrote With Blood, With Ink, an opera based around her life, while both were students at Baltimore's Peabody Institute in 1993. The work won first prize in the National Operatic and Dramatic Association's Chamber Opera Competition. In 2000, excerpts were included in the New York City Opera's Showcasing American Composers Series. The work in its entirety was premiered by the Fort Worth Opera on April 20, 2014 and recorded by Albany Records.
  • Puerto Rican singer iLe recites part of one of Sor Juana's sonnets in her song "Rescatarme".

Film/Theater/Television/Video

Other

Notes

  1. English: Sister Joan Agnes of the Cross

References

  1. Murray, Stuart (2009). The Library: An Illustrated History. Chicago: Skyhorse Publishing. ISBN 978-0-8389-0991-1.
  2. TOWNSEND, C. (2015). SOR JUANA'S NAHUATL. Le Verger – bouquet VIII, September 2015 .
  3. "Sor Juana Ines de la Cruz Biography". Biography.com. A&E Television Networks. Retrieved 11 March 2017.
  4. "Sor Juana Ines de La Cruz, famous women of Mexico". Mexonline.com. Retrieved 11 March 2017.
  5. Stephanie, Merrim. "Sor Juana Ines de la Cruz". Encyclopædia Britannica. Retrieved 11 March 2017.
  6. "Manuel Fernandez de Santa Cruz, bishop of Puebla". Encyclopædia Britannica. Retrieved 2016-04-15.
  7. "Cabrera, Portrait of Sor Juana Inés de la Cruz". Khan Academy. Retrieved 2019-12-05.
  8. Leonard, Irving A. (1960). Baroque Times in Old Mexico: Seventeenth-Century Persons, Places, and Practices (12th ed.). University of Michigan Press. pp. 191–192. ISBN 9780472061105.
  9. Bergmann, Emilie L.; Schlau, Stacey (2017). The Routledge Research Companion to the Works of Sor Juana Inéz de la Cruz. Routledge. ISBN 9781317041641.
  10. Kennett, Frances (May 2003). "Sor Juana and the Guadalupe". Feminist Theology. 11 (3): 307–324. doi:10.1177/096673500301100305. S2CID 144363376.
  11. Arenal, Electa; Powell, Amanda (1993). "A Life Without and Within: Juana Ramírez / Sor Juana Inés de la Cruz (1648/51-1695)". Women's Studies Quarterly. 21 (1/2): 67–80. ISSN 0732-1562. JSTOR 40003874.
  12. "Sor Juana Inés de la Cruz", Academy of American Poets
  13. Wilson, J. G.; Fiske, J., eds. (1900). "Cruz, Juana Inés de la" . Appletons' Cyclopædia of American Biography. New York: D. Appleton.
  14. "Sor Juana Inés de la Cruz Biography". Biography.com. A&E Television Networks. Retrieved 2016-04-15.
  15. Bergmann, Emilie L., 1949- Herausgeber. Schlau, Stacey, 1948- Herausgeber. The Routledge research companion to the works of Sor Juana Inés de la Cruz. ISBN 978-1-4724-4407-3. OCLC 1011112232.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  16. Murray, Stuart (2012). Library : an illustrated history. New York: W W Norton. p. 139. ISBN 978-1-61608-453-0.
  17. "Sor Juana Inés de la Cruz". www.ensayistas.org.
  18. Allatson, Paul (2004). "A Shadowy Sequence: Chicana Textual/Sexual Reinventions of Sor Juana". Chasqui. 33 (1): 3–27. doi:10.2307/29741841. JSTOR 29741841.
  19. Murray, Stuart A.P. (2009). The library : an illustrated history. New York, NY: Skyhorse Pub. ISBN 9781602397064.
  20. "Sor Juana Ines de la Cruz, Mexican poet and scholar". Encyclopædia Britannica.
  21. Murray, Stuart (2009). The Library: An Illustrated History. Chicago: Skyhorse Publishing. ISBN 978-0-8389-0991-1.
  22. Gomez, Nicole Lynn. Nepantla as her place in the middle : multilingualism and multiculturalism in the writings of Sor Juana Inés de la Cruz. OCLC 974910460.
  23. Paz, Octavio (1988). Sor Juana, Or, The Traps of Faith. Harvard University Press. ISBN 9780674821064.
  24. In the final verse we come to know it is Sor Juana herself because she uses the first person, feminine.
  25. Sor Juana is inspired by Fray Luis de Granada's Introducción al Símbolo de la Fe, where an extended verbal description of physiological functions is the closest match to what is found in the poem.
  26. It must be understood that this light of intellect is Grace given by God. poemas cortos
  27. This pinnacle of contemplation is clearly preceded by Saint Augustine (Confessions, X, VIII, 12), who also inspired Petrarch's letter about the contemplation of the world created by God from the summit of a mountain (in his letter Familiares, IV, 1)
  28. Olivares Zorrilla, Rocío. "The Eye of Imagination. Emblems in the Baroque Poem The Dream, by Sor Juana Inés de la Cruz", Emblematica. An Interdisciplinary Journal for Emblem Studies, volume 18 (2010): 111-61: 115-17.
  29. Kirk Rappaport, Pamela (1998). Sor Juana Inés de la Cruz. Continuum International Publishing Group. ISBN 978-0826410436.
  30. Paz, Octavio. «¿Azar o justicia», La segunda Celestina, ed. Guillermo Schmidhuber. México: Vuelta, 1990, págs. 7-10.
  31. Georgina Sabat-Rivers, “Los problemas de La segunda Celestina” (Nueva Revista de Filología Hispánica 40 (1992), pp. 493-512.
  32. Buenos Aires: Biblioteca de textos universitarios, 1995, págs. 76-105
  33. Alatorre, Antonio. «La Segunda Celestina de Agustín de Salazar y Torres: ejercicio de crítica». Vuelta, 46 (diciembre de 1990), págs. 46-52.
  34. Johnson, Julie Greer (2000). "Humor in Spain's American Colonies: The Case of Sor Juana Inés de la Cruz". Studies in American Humor. Studies in American Humor, 2000. 7: 35–47.
  35. García Valdés, pág. 45-50.
  36. de la Cruz, Sor Juana Inés (1921). Los empeños de una casa. Madrid, España: Imprénta Clásica. ISBN 9781931010177.
  37. Chávez, pág. 140-142.
  38. Palacios Sanchez, Refugio Amada (1997). Hacia una lectura contemporanea de Amor es mas laberinto. Universidad Veracruzana. ISBN 978-9688344460.
  39. Long, Pamela (December 2006). "De la música un cuaderno pedís': Musical Notation in Sor Juana's Works". Bulletin of Hispanic Studies. 83 (6): 497–507. doi:10.3828/bhs.83.6.4.
  40. Finley, Sarah (2016). "Embodied Sound and Female Voice in Sor Juana Inés de la Cruz's Canon: romance 8 and El divino Narciso". Revista de Estudios Hispánicos. 50 (1): 191–216. doi:10.1353/rvs.2016.0007. S2CID 164173642.
  41. Routledge research companion to the works of Sor Juana Inés de la Cruz. Bergmann, Emilie L., 1949-, Schlau, Stacey, 1948-. London. 2017-04-28. ISBN 978-1-317-04164-1. OCLC 985840432.CS1 maint: others (link)
  42. "Tarsicio Herrera Zapién". www.asale.org (in Spanish). Retrieved 2019-12-07.
  43. Frewer, Scout (Spring 2018). "Through the Lens of Proto-Feminist Sor Juana Ines de la Cruz: An Analysis of Six Modern Feminist Perspectives". The Corvette. 4.
  44. O’Donnell, Rachel (2015). "Gender, Culture, and Knowledge in New Spain: Sor Juana's "To the Gentleman in Peru". Women's Studies. 44 (8): 1114–1129. doi:10.1080/00497878.2015.1078213. S2CID 146608139.
  45. Paz, Octavio; Marting, Diane (October 1979). "Juana Ramírez". Signs: Journal of Women in Culture and Society. 5 (1): 80–97. doi:10.1086/493685. ISSN 0097-9740. S2CID 225090644.
  46. "Iconic Mexican Women at the Threshold of a New Century" (PDF). 2018. Retrieved December 7, 2019.
  47. Rooney, Kathleen. "Reviews: 'Enigmas' and 'Sor Juana and Other Monsters'". chicagotribune.com. Retrieved 2019-12-07.
  48. . ASIN 0915998157. Missing or empty |title= (help)
  49. "Poems, Protest, and a Dream by Juana Ines de la Cruz". Penguin Random House Canada. Retrieved 2019-12-07.
  50. Arenal, Electa; Powell, Amanda (June 1, 2009). The Answer/LaRespuesta by Sor Juana Inés de la Cruz (2nd ed.). New York: The Feminist Press. ISBN 9781558615984.
  51. "Remembering Sor Juana Inés de la Cruz's Life and Legacy: Champion of Universal, and Non-Human Rights November 12, 1648/51 – April 17, 1695 by Theresa A. Yugar".
  52. "Our Story". CORA. Retrieved 2019-12-06.
  53. CDMX, Secretaría de Turismo de. "Claustro de Sor Juana University Siste Museum · Attractions". cdmxtravel.com. Retrieved 2019-12-05.
  54. Depalma, Anthony (1995-12-15). "Mexico City Journal;The Poet's Medallion: A Case of Finders Keepers?". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2016-04-15.
  55. Powell, Amanda (2009). "Revisiting the "Querelle" in María de San José Salazar and Juana Inés de la Cruz: Inciting Disturbances of Patriarchy". Letras Femeninas. 35 (1): 211–232. ISSN 0277-4356. JSTOR 23023069.
  56. Bennett, April Young (2018-09-10). "Latina Feminist Theology with Theresa A. Yugar". The Exponent. Retrieved 2019-12-06.
  57. Yugar, Theresa A. (2014). Sor Juana Ines De La Cruz: Feminist Reconstruction of Biography and Text. Eugene, OR: Wipf and Stock. ISBN 978-1-62564-440-4.
  58. Hind, Emily (2006). "Being Jean Franco: Mastering Reading and "Plotting Women"". Letras Femeninas. 32 (1): 329–350. ISSN 0277-4356. JSTOR 23024128.
  59. "My Favorite Feminist: Sor Juana Inés de la Cruz – Ms. Magazine". msmagazine.com. Retrieved 2019-12-07.
  60. "Frida Kahlo y Sor Juana, juntas en monumental altar de muertos". El Universal (in Spanish). 2018-10-23. Retrieved 2019-12-07.
  61. "Billete de 200 pesos". Bank of Mexico. Archived from the original on 2011-09-07. Retrieved 2011-07-26.
  62. 2007, O.W. Toad Ltd.
  63. Braschi, Giannina (2011). Yo-yo boing!. Las Vegas: AmazonCrossing. ISBN 978-1-61109-089-5. OCLC 780707905.
  64. "Melodia Women's Choir premieres New York composer Allison Sniffin in a concert of Latin American reflections". VAN: Vocal Area Network. Retrieved December 11, 2019.
  65. "Isabel Gómez". Los Angeles Review of Books. Retrieved 2020-10-23.
  66. Spencer, Charles (2012-02-10). "The Heresy of Love, RSC, Stratford-upon-Avon, review". The Telegraph. Retrieved 2016-04-15.
  67. "Sor Juana Inés de la Cruz's 366th Birthday". 12 November 2017.

Sources

Further reading

  • ALATORRE, Antonio, Sor Juana a través de los siglos. México: El Colegio de México, 2007.
  • BENASSY-BERLING, Marié-Cécile, Humanisme et Religion chez Sor Juana Inés de la Cruz: la femme et la cultura au 17e siècle. Paris: Editions Hispaniques, 1982. ISBN 2-85355-000-1
  • BEAUCHOT, Mauricio, Sor Juana, una filosofía barroca, Toluca: UAM, 2001.
  • BUXÓ, José Pascual, Sor Juana Inés de la Cruz: Lectura barroca de la poesía, México, Renacimiento, 2006.
  • CORTES, Adriana, Cósmica y cosmética, pliegues de la alegoría en sor Juana Inés de la Cruz y Pedro Calderón de la Barca. Madrid: Vervuert, 2013. ISBN 978-84-8489-698-2
  • GAOS, José. "El sueño de un sueño". Historia Mexicana, 10, 1960.
  • JAUREGUI, Carlos A. "Cannibalism, the Eucharist, and Criollo Subjects." In Creole Subjects in the Colonial Americas: Empires, Texts, Identities. Ralph Bauer & Jose A. Mazzotti (eds.). Chapel Hill: Omohundro Institute of Early American History & Culture, Williamsburg, VA, U. of North Carolina Press, 2009. 61-100.
  • JAUREGUI, Carlos A. "El plato más sabroso’: eucaristía, plagio diabólico, y la traducción criolla del caníbal." Colonial Latin American Review 12:2 (2003): 199-231.
  • MERKL, Heinrich, Sor Juana Inés de la Cruz. Ein Bericht zur Forschung 1951-1981. Heidelberg: Winter, 1986. ISBN 3-533-03789-4
  • MURATTA BUNSEN, Eduardo, "La estancia escéptica de Sor Juana". Sor Juana Polímata. Ed. Pamela H. Long. México: Destiempos, 2013. ISBN 978-607-9130-27-5
  • NEUMEISTER, Sebastian, "Disimulación y rebelión: El Político silencio de Sor Juana Inés de la Cruz". La cultura del barroco español e iberoamericano y su contexto europeo. Ed. Kazimierz Sabik and Karolina Kumor, Varsovia: Insituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos de la Universidad de Varsovia, 2010. ISBN 978-83-60875-84-1
  • OLIVARES ZORRILLA, Rocío, "The Eye of Imagination: Emblems in the Baroque Poem 'The Dream,' by Sor Juana Inés de la Cruz", in Emblematica. An Interdisciplinary Journal for Emblem Studies, AMC Press, Inc., New York, vol. 18, 2010: 111-161.
  • ----, La figura del mundo en "El sueño", de Sor Juana Inés de la Cruz. Ojo y "spiritus phantasticus" en un sueño barroco, Madrid, Editorial Académica Española, 2012. ISBN 978-3-8484-5766-3
  • PERELMUTER, Rosa, Los límites de la femineidad en sor Juana Inés de la Cruz, Madrid, Iberoamericana, 2004.
  • PAZ, Octavio. Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe. México: Fondo de Cultura Económica, 1982.
  • PFLAND, Ludwig, Die zehnte Muse von Mexiko Juana Inés de la Cruz. Ihr Leben, ihre Dichtung, ihre Psyche. München: Rinn, 1946.
  • RODRÍGUEZ GARRIDO, José Antonio, La Carta Atenagórica de Sor Juana: Textos inéditos de una polémica, México: UNAM, 2004. ISBN 9703214150
  • ROSAS LOPATEGUI, Patricia, Oyeme con los ojos : de Sor Juana al siglo XXI; 21 escritoras mexicanas revolucionarias. México: Universidad Autónoma Nuevo León, 2010. ISBN 978-607-433-474-6
  • SABAT DE RIVERS, Georgina, El «Sueño» de Sor Juana Inés de la Cruz: tradiciones literarias y originalidad, Londres: Támesis, 1977.
  • SORIANO, Alejandro, La hora más bella de Sor Juana Inés de la Cruz, México, CONACULTA, Instituto Queretano de la Cultura y las Artes, 2010.
  • WEBER, Hermann, Yo, la peor de todas – Ich, die Schlechteste von allen. Karlsruhe: Info Verlag, 2009. ISBN 978-3-88190-542-8
  • Juana Inés de la Cruz, and Carl W Cobb. The Sonnets of Sor Juana Ines De La Cruz in English Verse. E. Mellen Press, 2001.
  • Juana Inés de la Cruz, and Alberto G Salceda. Obras Completas De Sor Juana Ines De La Cruz. 1st ed., Fondo De Cultura Economica, 1957.
  • Juana Inés de la Cruz, and Margaret Sayers Peden. A Woman of Genius : The Intellectual Autobiography of Sor Juana Inés De La Cruz. 2nd ed., Lime Rock Press, 1987.
  • Schmidhuber de la Mora, Guillermo, et al. The Three Secular Plays of Sor Juana Inés De La Cruz : A Critical Study. University Press of Kentucky, 2000. INSERT-MISSING-DATABASE-NAME, INSERT-MISSING-URL. Accessed 14 May 2020.
  • Thurman, Judith, et al. I Became Alone : Five Women Poets, Sappho, Louise Labé, Ann Bradstreet, Juana Ines De La Cruz, Emily Dickinson. 1st ed., Atheneum, 1975.
  • 2.14.6, Notes on Two Spanish American Poets: Gabriela Mistral and Sor Juana Ines de la Cruz, 1947 and undated, Box: 14, Folder: 6.0; Reel: 81, Frame: 148. Katherine Anne Porter papers, 0041-LIT. Special Collections and University Archives. https://archives.lib.umd.edu/repositories/2/archival_objects/417161 Accessed May 14, 2020.
  • Juana de la Cruz. Mother Juana De La Cruz, 1481-1534 : Visionary Sermons. Edited by Jessica A Boon, Iter Academic Press, 2016.
  • Juana Inés de la Cruz . A Sor Juana Anthology. Translated by Alan S Trueblood, Harvard University Press, 1988.
  • The Politics and Poetics of Sor Juana Inés De La Cruz. Ashgate, 2012. INSERT-MISSING-DATABASE-NAME, INSERT-MISSING-URL. Accessed 14 May 2020.
  • Kirk Rappaport, Pamela. Sor Juana Inés De La Cruz : Religion, Art, and Feminism. Continuum, 1998.
  • Merrim, Stephanie. Early Modern Women's Writing and Sor Juana Inés De La Cruz. 1st ed., Vanderbilt University Press, 1999.
  • Juana Inés de la Cruz, et al. Sor Juana's Love Poems. University of Wisconsin Press, 2003. INSERT-MISSING-DATABASE-NAME, INSERT-MISSING-URL. Accessed 14 May 2020.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.