Junzi

A junzi (Chinese: 君子; pinyin: jūn zǐ; lit. '[person of high stature] ' or "Son of the Monarch") is a Chinese philosophical term often translated as "gentleman" or "superior person",[1] there is no gender implied in the characters and it can equally refer to men and women, with a preferred translation as "respectable person". The characters 君子 were employed by both the Duke Wen of Zhou in the Yi Jing 易經 (I-ching) and Confucius in his works to describe the ideal man.

Junzi
Chinese君子
Literal meaning"Person of high stature "

Confucianism

In Confucianism, the ideal personality is the 聖 shèng , translated as saint or sage. However, sagehood is hard to attain and so Confucius used the noun junzi, respectable person, which more individuals could achieve. Junzi acts according to proper conduct (禮 lǐ or li) to achieve 和 hé or he, harmony, which Confucianism maintains should rule the home, society, and the empire.[2] Li primarily has to do with social expectations, both in terms of the formal behavior required during religious rites and imperial ceremonies and proper conduct in human relationships.[2] Confucius also considered a junzi to be someone who embodies humanity – one who possesses a totality of the highest human qualities.[3] The philosopher called this a person who embodies the concept of 仁 rén and outlined specific qualities, which were recorded by his disciples in the Analects.[3] Many of these were used as Chinese proverbs (諺語 yàn yǔ ). An example is 君子成人之美 jūn zǐ chéng rén zhī měi, which means "A respectable person [always helps] others in their needs".[4]

Zhu Xi defined a junzi as second only to the sage.

Junzi has many characteristics. A junzi can live with poverty; a junzi does more and speaks less. A junzi is loyal, obedient and knowledgeable. A junzi disciplines himself. Among these, 仁 ren is at the core of a junzi.[5](in Chinese)

Leadership

As the potential leader of a nation and country, the son of the ruler is raised to express superior ethical and moral positions while gaining inner peace through virtue. To Confucius, the junzi sustained the functions of government and social stratification through his ethical values. Despite its literal meaning, any righteous man willing to improve himself can become a junzi.

By contrast the xiaoren (小人, xiăorén, "scoundrel, small or petty person") does not grasp the value of virtues and seeks only immediate personal gain. The scoundrel, or petty person, is egotistic and does not consider the consequences of his/her actions. Should the ruler be surrounded by xiaoren as opposed to junzi, governance and the people will suffer due to their selfish small-mindness. Examples of such xiaoren individuals can range from those who indulge in self-satisfying sensual and emotional pleasures and gains to the career politician who is interested merely in power and fame; neither aiming for the long-term benefit of others. There are many expressions in Confucius' writings that contrast the two. Following are two examples: (1) 小人可偽君子不肯偽君子。xiǎo rén kě wéi jūn zǐ bù kěn wéi jūn zǐ , The scoundrel can act as a respectable person but chooses not to. (2) 君子和而不同,小人同而不和。jūn zǐ hé ér bù tóng , xiǎo rén tóng ér bù hé , The respectable person works with others in harmonious ways, not for personal gain; the scoundrel is only interested in personal gain, not working harmoniously.

The junzi rules by acting virtuously himself. It is thought that his pure virtue would lead others to follow his example. The ultimate goal is that government behaves much like family. Thus at all levels filial piety promotes harmony and the junzi acts as a beacon for this piety.

See also

References

  1. Sometimes "exemplary person".Ames, Roger T.; Roesmonet, Jr., Henry (24 November 2010). The Analects of Confucius: A Philosophical Translation. Random House Publishing Group. ISBN 978-0-307-77571-9. Paul R. Goldin translates it "noble man" in an attempt to capture both its early political and later moral meaning. Cf. "Confucian Key Terms: Junzi Archived 2014-05-20 at the Wayback Machine".
  2. Matthews, Warren (2008). World Religions, Sixth edition. Belmont, CA: Wadsworth Cengage Learning. pp. 184. ISBN 9780495603856.
  3. Sen, Tan Ta (2003-08-01). Cheng Ho and Islam in Southeast Asia. Flipside Digital Content Company Inc. ISBN 9789814515436.
  4. Rohsenow, John S. (2003). ABC Dictionary of Chinese Proverbs (Yanyu). Honolulu: University of Hawaii Press. p. 76. ISBN 0824822218.
  5. 君子——儒學的理想人格 (A respectable person - The Ideal personal qualities as viewed by Confucius and through Confucianism)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.