Makoto Ōoka

Makoto Ōoka (大岡 信, Ōoka Makoto, February 16, 1931, in Mishima, Shizuoka – April 5, 2017)[1] was a Japanese poet and literary critic. He pioneered the collaborative poetic form renshi in the 1990s,[2][3] in which he has collaborated with such well-known literary figures as Charles Tomlinson, James Lasdun, Joseph Stanton, Shuntarō Tanikawa and Mikirō Sasaki.[4]

Makoto Ōoka
A view of Ooka Makoto Kotoba Museum
Native name
大岡 信
Born(1931-02-16)February 16, 1931
Mishima, Shizuoka
DiedApril 5, 2017(2017-04-05) (aged 86)
OccupationPoet and literary critic
NationalityJapanese
Literary movementRenshi
Notable worksThe Japanese and Mt. Fuji, Uta no saijiki, A Play of Mirrors: Eight Major Poets of Modern Japan
Notable awardsCultural Prize of the Municipality of Tokyo, Officier de l'Ordre des Arts et des Lettres, Japan Academy of the Arts Prize for poetry and criticism

Asahi Shimbun

Ōoka's poetry column was published without a break seven days a week for more than 20 years on the front page of Asahi Shimbun, which is Japan's leading national newspaper.[5]

Awards[2]

Bibliography

  • The Japanese and Mt. Fuji (Tokyo: Graphic-sha, 1984)
  • Uta no saijiki (Gakushu Kenkyusha, 1985)
  • A Play of Mirrors: Eight Major Poets of Modern Japan (Sante Fe: Katydid Books, 1987)
  • The World of Sam Francis (Ogawa Art Foundation, 1987)
  • A String Around Autumn = Aki O Tatamu Himo: Selected Poems, 1952–1980 (Sante Fe: Katydid Books, 1988)
  • Gustave Moreau Caste of Dreams (Tokyo: Parco, 1988)
  • Elegy and the Benediction: Selected Poems 1947–1989 (Sante Fe: Katydid Books, 1991)
  • The Colors of Poetry: Essays on Classic Japanese Verse (Sante Fe: Katydid Books, 1991. Co-authors: Thomas Fitzsimmons, Donald Keene, Takako Lento, Thomas Lento)
  • A Poet's Anthology: The Range of Japanese Poetry (Sante Fe: Katydid Books, 1994. Translated into English by Janine Beichman)
  • What the Kite Thinks: A Linked Poem, by Makoto Ōoka, Wing Tek Lum, Joseph Stanton, and Jean Yamasaki Toyama (Manoa: University of Hawaii Press, 1994)
  • Beneath the Sleepless Tossing of the Planets (Hawaii: Univ of Hawaii Press, 1995. With Tsujii Takashi)
  • The Poetry and Poetics of Ancient Japan (Santa Fe: Katydid Books, 1997. Translated into English by Thomas Fitzsimmons)
  • Dans l'océan du silence (Paris: Voix d'encre, 1998. Translated into French by Dominique Palmé)
  • Oriori no Uta: Poems for all seasons (Tokyo: Kodansha International, 2000. Translated into English by Janine Beichman)
  • Love Songs from the Man'yoshu: Selections from a Japanese Classic (Tokyo: Kodansha International, 2000)
  • Voix d'Argile: Fance Franck (Paris: Bayle a Montelimar, 2001)

Notes

  1. Welcome to Japanese Poetry, Poetry International, 2006
  2. Profile of Makoto Ooka Archived 2013-01-06 at the Wayback Machine
  3. Innovative Japan poet bags Japan Foundation prize
  4. Tomlinson, Charles, Makoto Ooka, James Lasdun, Hiroshi Kawasaki and Mikiro Sasaki. An extract from Departing Swallows, in Journal of Renga & Renku, issue 2, 2012. p162
  5. Honan, William H. "Why Millions in Japan Read All About Poetry", New York Times. March 6, 2000.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.