Petrosinella
"Petrosinella" is a Neapolitan literary fairy tale, written by Giambattista Basile in his collection of fairy tales in 1634, Lo cunto de li cunti (The Story of Stories), or Pentamerone.[1]
Petrosinella (Parsley) | |
---|---|
An illustration of Rapunzel, a tale inspired by Petrosinella, by Arthur Rackham (1909) | |
Folk tale | |
Name | Petrosinella (Parsley) |
Data | |
Aarne-Thompson grouping | 310 |
Country | Italy |
Region | Naples |
Related | Rapunzel |
It is Aarne–Thompson type 310 The Maiden in the Tower, of which the best known variant is "Rapunzel", and it is the earliest recorded variant of this tale known to exist.[2]
Plot
A pregnant woman steals parsley from the garden of an ogress (orca) and agrees to give up her child when she is caught. The baby is born and named Petrosinella, after the Italian word for parsley (the modern word is prezzemolo).[3] The ogress watches the girl grow in her mother's care and reminds her often of her mother's promise. Petrosinella, unaware what the promise is, tells her mother of the ogress's comment. Petrosinella's irritated mother tells the girl to say to the ogress that she can act on the promise.
The ogress takes Petrosinella by her hair and locks her in a tower deep in the woods with only a single window; the ogress relies on Petrosinella's extremely long hair to enter the tower. Within the tower, Petrosinella is taught "magic arts" by the ogress. One day, a prince sees her hair in the wind. Petrosinella noticing his passionate declarations of love blows him a kiss. Eventually, the prince makes his way to the tower and climbs up Petrosinella's hair after he imitates the ogress's voice. The couple continues to see each other every night, but the ogress is informed by a neighbour of the romance.
Petrosinella overhears that her secret has been revealed and plans to escape with the prince to the city. Stealing three magic gullnuts or acorns before climbing out of the tower with a rope ladder, Petrosinella uses the gullnuts as a distraction by throwing them behind her as the ogress chases the couple. The first bean turns into a dog that the ogress feeds a loaf of bread. The second becomes a lion that the ogress feeds a donkey from a nearby field, and she takes the donkey’s skin as a coat. The third bean turns into a wolf that swallows the ogress whole, as she is wearing the donkey skin.
With the ogress defeated and the couple free, Petrosinella and the prince get married with the permission of his father.
Differences to "Rapunzel"
"Petrosinella" has many differences from both the 1812 and 1857 versions of "Rapunzel" recorded by the Grimm brothers.[4] Notably, the Grimms' version does not mention the maiden's learning "magic arts", nor does it include an escape scene where she uses these powers to save both her and the prince from a pursuing villain.[3] In the Grimms' version, it is the husband of a pregnant woman who steals the plant. The maiden goes to the villain immediately at birth, and the villain cuts her hair to trick the prince into the tower leading to his blinding.[3] Furthermore, Basile does not include the maiden's out of wedlock pregnancy nor the birth of twins, which former is only mentioned explicitly in the 1812 iteration.[5]
These differences can be accounted for by the Grimms' using translations of a French variation of the tale, "Persinette", by Charlotte-Rose de Caumont de La Force.[3] There is no evidence of a Germanic oral version of the story, despite the Grimm brothers' believing they were recording a German fairy tale.[5]
References
- Giambattista Basile, Pentamerone, "Parsley"
- Steven Swann Jones, The Fairy Tale: The Magic Mirror of Imagination, Twayne Publishers, New York, 1995, ISBN 0-8057-0950-9, p38
- Warner, Marina (2010). "After "Rapunzel"". Marvels & Tales. 24 (2): 329–335. JSTOR 41388959.
- Forsyth, Kate (2016). The Rebirth of Rapunzel: A Mythic Biography of the Maiden in the Tower. FableCroft Publishing. ISBN 9780992553494.
- Getty, Laura J (1997). "Maidens and their guardians: Reinterpreting the Rapunzel tale". Mosaic: A Journal for the Interdisciplinary Study of Literature. 30: 37–52 – via JSTOR.
Wikisource has original text related to this article: |