Premio Ostana

The Ostana Prize – Writings in the Mother Tongue [in Italian: Ostana Premio Scritture in Lingua Madre], is an annual prize and cultural initiative organized by the Municipality of Ostana and by the Cultural Association Chambra d'Oc. It is dedicated to languages and to literary authors who use a "mother tongue", a present-day minority language of territorial belonging, in their works. The event began in 2008 and is held in Ostana, a municipality in the Valle Po (Italy), every year at the beginning of June. It is open to the public with free admission.[1][2][3][4]

Categories of Ostana Prize

Every year, the Ostana Prize assigns prizes to authors selected all over the world according to different categories, some of which were added only in the recent editions: International Award, National Award, Award for the Occitan language, Young Writers Award, Special Award, Translation Award, Award for Musical Composition, Film Award.

For the International Award and the National Award the organizers select authors who have used in their works, in whole or in part, one of the minority languages recognized at national and international level.

Because of the geographical location of Ostana Prize in the Occitan Area (the municipality of Ostana is in fact part of the Occitan minority area in Italy) an author writing in the language is given a specific recognition.

The Special Award is conferred to an author who is particularly distinguished in the defense, promotion and dissemination of a minority language in danger of extinction.

The Translation Award is awarded to an author who has achieved distinction in the translation of writings to, or from, a minority language.

The Young Writers Award is given to an under-40 author who has achieved distinction in the field of literature and who is engaged in the promotion of his or her mother tongue.

In 2016 edition two awards to artistic career were added: The Award for Musical Composition which is awarded to an author who has been noteworthy in the field of composition in his or her native language, and The Film Award which is given to a filmmaker who made a cinematographic work in a minority language.

Duration of award ceremony

The Ostana Prize – Writings in Mother Tongue has a duration of three days during which the winning authors are invited by the organizers to reside in Ostana, in one of the existing facilities, and to take part in: meetings, debates, video projections, readings in minority languages, musical and artistic performances, photographic exhibitions, etc... The last day of the event the prizes to the individual authors are delivered.

The symbols of Ostana Prize

The Ostana Prize, a glass sculpture representing the nightingale, symbol of Occitania, and a gold medal with the Occitan cross, created by Silvio Vigliaturo, contemporary Italian artist and glass sculptor.

The prize consists of: a glass sculpture, specially created by the Italian artist Silvio Vigliaturo with the illustration of a nightingale, symbol of Occitan culture (in reference to the song "Se chanta"), accompanied by a gold medal created by Marco Gioielli which represents the Occitan cross.

Objectives

The objectives of Ostana Prize are:

  • celebrating and bringing together authors (writers, poets, musicians, filmmakers, translators) who contribute to the promotion of enduring and emerging languages with their work,
  • listening and make the public aware of the sound of endangered, yet eager to live, languages, in order to discover through these languages the histories and cultures of the people who speak them,
  • highlighting the value of multilingualism through the live testimony of authors and artists from around the world.

The Writers

In the eight years of activity of the Award 48 writers have been invited; among those 8 were Occitan. The remaining 40 represented different languages.

The languages

The Ostana Prize has been awarded to representatives of minority languages such as: Friulian language, Slovene language, Cimbrian language, Ladin language, Armenian language, Sardinian language, Standard Tibetan, Basque language, Romani language, Totonacan languages, Catalan language, Huave language, Breton language, Sami languages, Hebrew language, Maltese language, Corsican language, Cheyenne language, Kurdish languages, Māori language, Galician language, Shuar language, Yoruba language, Frisian languages, Griko dialect e Occitan language.

Award winners

edition 1, year 2008

22–23 November

edition 2, year 2010

19–20 June

  • Gavino LEDDA language: Sardinian, Special Award
  • Witi IHIMAERA language: Māori, International Award
  • Boris PAHOR language: Slovene, National Award
  • Ives ROUQUETTE language: Occitan, Award for the Occitan language
  • Constantino CANALES language: Huave, Young Writers Award
  • Arturo VIANO language: Occitan, Translation Award

edition 3, year 2011

3–5 June

  • Vincenzo CONSOLO language: Sicilian, Special Award
  • Harkaitz CANO language: Basque, International Award
  • Andrea NICOLUSSI GOLO language: Cimbrian, National Award
  • Aurélia LASSAQUE language: Occitan, Award for the Occitan language
  • Tuntiak KATAN language: Shuar, Young Writers Award
  • Reuven MIRAN language: Hebrew, Translation Award

edition 4, year 2012

2–3 June

  • Sergio SALVI, writer, Special Award
  • Kerttu VUOLAB language: Sami, International Award
  • Joseph ZODERER language: German, National Award
  • Sergi BEC language: Occitan, Award for the Occitan language
  • Maite BRAZALES language: Catalan, Young Writers Award
  • Diegu CORRÀINE language: Sardinian, Translation Award

edition 5, year 2013

1–2 June

  • Chenreb GYAMTSO, known as NODRENG language: Tibetan, Special Award
  • Mehmet ALTUN language: Kurdish, International Award
  • Rut BERNARDI language: Ladin, National Award
  • Joan Larzac language: Occitan, Award for the Occitan language
  • Antony HEULIN language: Breton, Young Writers Award
  • Francesco FERRUCCI language: Catalan, Translation Award

edition 6, year 2014

31 May – 2 June

  • Marcel COURTHIADE language: Romani, Special Award
  • Lance David HENSON language: Cheyenne, International Award
  • Franco MARCHETTA language: Friulian, National Award
  • Danielle JULIEN language: Occitan, Award for the Occitan language
  • Arno CAMENISCH language: Romansh, Young Writers Award
  • Anthony AQUILINA language: Maltese, Translation Award

edition 7, year 2015

30 May – 2 June[5]

  • Jun Tiburcio PEREZ GONZALES (Jun TIBURCIO) language: Totonacan, Special Award
  • Jacques THIERS language: Corsican, International Award
  • Antonia ARSLAN language: Armenian, National Award
  • James THOMAS language: Occitan,Award for the Occitan language
  • Niillas HOLMBERG language: Sami, Young Writers Award
  • Clive BOUTLE Translation Award

edition 8, year 2016

2–5 June

Awards to artistic career

  • Rocco De Santis language: Griko, Award for Musical Composition
  • Renato Morelli Film Award

edition 9, year 2017

  • Salem Zenia language: Amazigh-Kabyle, Special Award
  • Joséphine Bacon language :Innu, International Award
  • Francesco Severini language: linguistic minorities of Italy, National Award
  • Roland Pecout language: Occitan, Award for the Occitan language
  • Erlend O. Nodtvedt language: Nynorsk, Giovani Award
  • [[Gwyn Griffiths language: Welsh, Translation Award

Awards to artistic career

  • Mans De Breish language: Award for Musical Composition in the Occitan language
  • Samir Aït Belkacem language: Kabyle, Film award

edition 10, year 2018

  • Bob HOLMAN, a celebratory prize of the decennial
  • Juan Gregorio Regino, Special Award
  • Adil OLLURI, International Award
  • Tatjana ROJC, Minority award for historical language of Italy.
  • Matthieu Poitavin, Occitan Language Award
  • Doireann NÍ GHRÍOFA, Giovani Award
  • Aleksej LEONTIEV, Translation Award
  • Joan ISAAC, Prize for Musical Composition
  • Asier ALTUNA, Cinema Award

edition 11, year 2019

edition 12, 2020

June 5-6

The "Ostana 2020 Special Edition Online Award" brought together all the authors awarded in the last 11 editions, updating a vital and active network of connections. In the impossibility of physically meeting in Ostana due to the Covid-19 pandemic, the Ostana prize takes place digitally through the platform www.premioostana.it which will host 15 hours of speeches from all over the world.

References

  1. "Tutto pronto per l'ottava edizione del "Premio Ostana"". Targatocn.it. 1 June 2016. Retrieved 7 March 2017.
  2. Trento, Agenzia di Comunicazione Archimede -. "XVIII Premio Ostana alle lingue madri – Terre di savoia". www.visitterredeisavoia.it. Archived from the original on 8 March 2017. Retrieved 7 March 2017.
  3. "Dalla lingua Yoruba allo shar-chicham, nel borgo occitano di Ostana un festival per salvare le lingue minori". L'Huffington Post. Retrieved 7 March 2017.
  4. d'Oc, Chambra. "Il Premio Ostana 2016 si avvia a diventare un festival dei diritti linguistici delle lingue resistenti ed emergenti". www.chambradoc.it. Archived from the original on 8 March 2017. Retrieved 7 March 2017.
  5. "Premio Ostana per scritture in lingua madre, Maggio canoro a Tavagnasco". Repubblica.it (in Italian). 30 May 2015. Retrieved 7 March 2017.
  6. "Nigerian linguist, Túbọ̀sún, emerges first African to win Premio Ostana Award for Scriptures – TheCable". TheCable. 25 January 2016. Retrieved 7 March 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.