Traduire

Traduire is a 2011 French independent underground experimental documentary art film directed by Nurith Aviv. It was released on DVD by Éditions Montparnasse, as part of a boxset, also including Misafa Lesafa (2004) and Langue sacrée, langue parlée (2008).[1]

Traduire
DVD cover
Directed byNurith Aviv
Produced bySerge Lalou
Written byNurith Aviv
Starring
  • Sandrick Le Maguer
  • Prof. Dr. Angel Sáenz-Badillos
  • Prof. Dr. Yitskhok Niborski
  • Prof. Dr. Anna Linda Callow
  • Sivan Beskin
  • Prof. Dr. Manel Forcano i Aparicio
  • Prof. Dr. Chana Bloch
  • Anne Birkenhauer
  • Rosie Pinhas-Delpuech
  • Ala Hlehel
Music byWerner Hasler
Cinematography
Edited byEffi Weiss
Production
company
  • Les Films d'ici
  • KTO
  • Laïla Films
Distributed byÉditions Montparnasse
Release date
  • 19 January 2011 (19 January 2011) (France)
Running time
70 Minutes
CountryFrance
Language
  • Arabic
  • Catalan
  • English
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Italian
  • Russian
  • Spanish
  • Yiddish

Synopsis

The film, the third in a trilogy, containing Misafa Lesafa (2004) and Langue sacrée, langue parlée (2008), contains conversations with translators of Hebrew works into different languages. Among the interviewees are Brest, France-based Sandrick Le Mague, who translates theological texts into French, Boston-based Prof. Dr. Angel Sáenz-Badillos, who translates medieval poetry into Spanish, Acre-based Israeli-Arab novelist, screenwriter, and, journalist, Ala Hlehel, who translates the plays of Israeli playwright Hanoch Levin into Arabic, Malakoff-based Prof. Dr. Yitskhok Niborski, who compiles a Hebrew-Yiddish dictionary, Barcelona-based Prof. Dr. Manel Forcano i Aparicio, who translates the contemporary Israeli poet Yehuda Amichai into Catalan, Tel Aviv-based Israeli poetess, Sivan Beskin, who translates the contemporary Israeli poetess Leah Goldberg into Russian and Lithuanian, and, Berkeley, California-based Prof. Dr. Chana Bloch, who translated into English the works of contemporary Israeli poets Yehuda Amichai and Dahlia Ravikovitch.[2][3]

Reception

Critic Jacques Mandelbaum opined that "Aviv films these encounters carefully, taking time to listen to each translator in the half-light of their offices, bringing surprisingly passionate ideas to the surface" and that the film "finds room in its erudite enterprise to explore sensibilities."[4]

References

  1. Aviv, Nurith (18 May 2011). Traduire (DVD) (in French). Paris: Éditions Montparnasse. OCLC 763624784. 3346030022979. Retrieved 13 June 2017.
  2. Anderman, Nirit (3 February 2012). לדבר קולנועית: ראיון עם הבמאית והצלמת נורית אביב [Speaking Film: An Interview with Director and Cinematographer Nurith Aviv]. Haaretz (in Hebrew). Tel Aviv: M. DuMont Schauberg. Retrieved 13 June 2017.
  3. Katz, Lisa (8 July 2011). "Rendering a Reborn Tongue". Haaretz. Tel Aviv: M. DuMont Schauberg. Retrieved 18 June 2017.
  4. Mandelbaum, Jacques (1 February 2011). "Traduire – Review". The Guardian. London: Guardian Media Group. Retrieved 13 June 2017.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.