Ghulam Hassan Lobsang

Ghulam Hassan Lobsang is recognized for his contribution to promoting Balti language and Balti culture in Baltistan, a region in the north of Pakistan. He was a Government Servant (now retired) in Accounts Department but more active in the literary sphere of the region and is influential in promoting the region's local culture, tradition and language. Lobsang has primarily written reference texts and fictional material based on Baltistan's local traditions and culture.

The Bon Philosophy (1997)[1] is recognized as Lobsang's major text. The book outlines religious and cultural changes within the Baltistan region over past centuries and explores the impact of local belief systems on the lives of the region's inhabitants in the post-Islamic era.

Lobsang also authored Balti Language Grammar. This text was initially released in Urdu and Persian languages; however, the text was subsequently translated into English and was released under the title of Balti English Grammar by Bern University, Switzerland in 1995.[2] This text is used as a key reference tool by students studying Balti language at Bern University.

Further texts by Lobsang include:

  • Mimang Rgiastit (series)

1. *Lobsang 2. *Losar 3. *Kessar 4. *Yul Ann 5. *Sang

  • Aot (A balti translation of quotations of great thinkers.)

See also

References

  1. Lobsang, Ghulam Hassan. تاريخ بون فلسفه : بلتسان، لداخ اور تبت كى فكرى تاريخ كا خلاصه (Tārīk̲h̲-i Bon falsafah: Baltistān, Laddāk̲h̲ aur Tibbat kī fikrī tārīk̲h̲ kā k̲h̲ulāṣah.) Baltistān: 1997.. "Historical study and on the philosophy of Bon, Tibetian religion, one of various religions practiced in the Northern Areas of Pakistan."
  2. Lobsang, Ghulam Hassan. Short Sketch of Balti Grammar: A Tibetan Dialect Spoken in Northern Pakistan. Bern: Universität Bern, 1995.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.