Hasta (spear)
Hasta (plural: hastae) is a Latin word meaning "spear". Hastae were carried by early Roman legionaries, in particular they were carried by and gave their name to those Roman soldiers known as hastati. However, during republican times, the hastati were re-armed with pila and gladii and the hasta was only retained by the triarii.
Part of a series on the |
Military of ancient Rome |
---|
Ancient Rome portal • War portal |
Unlike the pilum, verutum and lancea, the hasta was not thrown, but used for thrusting.
Description
A hasta was about 2 m (6 ft 7 in) in length, with a shaft generally made from ash, while the head was of iron.
Types of Hasta and their Usage in the Roman Army
Hasta pura
The hasta pura was a spear used in the roman army as a military decoration for a soldier that distinguished themselves in battle.[4]The hasta pura had no iron tip that was used in combat, or with the tip made of another material.
Hasta Caelibaris
The name Hasta Caelibaris means celibate spear. The spear was used during weddings to dress the bride's hair. The reason this was done was to remind everyone that the first marriage was attended with war and fighting. The Hasta Caelibaris was equivalent to a hairpin or a hairbook.[5]
Hasta Pampina
The Hasta Pampina was a type of Hasta called the Thyrus of Bacchus because the point of the spear was buried in vine leaves.[6]
Hasta Prapilata
The Hasta Prapilata was a spear with its point either covered by a ball or muffled. This type of spear was used by soldiers during training.[5]
Hastarium
Hastae were also used as signs that would be conventionally understood in Roman culture as announcing an auction. Hence, an auction was called a hasta and an auction-room a hastarium.[2]
Hasta Publica
A Hasta Publica was a spear used to convey that a public auction was taking place.
Hasta Graminea
The Hasta Graminea was a spear made of an Indian Reed that was used in statues of Minerva.
Post-Roman era
The loanwords of Latin word hasta still exists in some languages used in regions that were previously part of the Roman Empire. Portuguese with the same meaning, exists in French with the spelling haste and, having lost the aspiration, is used in Italian and Spanish with the spelling asta and may have passed in modified form or meaning into other languages such as Albanian (heshtë, "spear").
See also
Notes
- Ovid. F. 2, 560
- Lewis & Short (1879). A Latin Dictionary. Perseus Project: Clarendon Press. pp. entry 'hasta'.
- Plaut. Bacch. 1, 1, 38; 3, 3, 24
- Rev. John Selby Watson, M.A. (1899). Sallust. The Jugurthine War. Perseus project: Harper & Brothers. pp. Footnotes to Sal. Jug. 85.
- Sebesta, Judith Lynn (2001). The World of Roman Costume. Wisconsin: University of Wisconsin Press. p. 60. ISBN 978-029-913-854-7.
- Rich, Anthony (1901). A Dictionary of Roman and Greek Antiquities with Nearly 2000 Engravings on Wood from Ancient Originals Illustrative of the Industrial Arts and Social Life of the Greeks and Romans. Longmans, Green, and Company.