Intercomprehension
Intercomprehension is when people try to communicate with each other using their own different languages. Intercomprehension can be explained as a dialogue between people from two different languages. Each one expresses in their own language, making efforts to understand each other.
Part of a series on |
Linguistics |
---|
Portal |
Here we find some European methods to learn Intercomprehension. These four methods were the pioneer in this branch of linguistics and started around 2000 in different universities: Galatea,[1] EuRom4,[2][3] EuroComRom (Les sept tamis),[4] et Understanding romance languages.[5] All these methods focused in reading skills learning simultaneously in different Latin languages as these languages are so close in semantics, phonetics, etymology etc.
See also
References
- See Galatea
- See Eurom4 Archived 2007-09-30 at the Wayback Machine
- See EuRom5
- See Les Sept Tamis Archived 2016-03-04 at the Wayback Machine
- See Understanding romance languages
External links
- Galanet: Intercomprehension in Latin languages
- Lingalog: practical and common distance work using Intercomprehension
- Galapro : Teaching Teachers to Latin Languages Intercomprehension
- EuroComCenter: The service centre to the European multilingualism
- Itinéraires Romans: Intercomprehension in Latin languages from The Latin Union
- Euro-mania: European project Socrates Lingua 2
- Redinter: European Intercomprehension Network
- Receptive Learning of European languages through Intercomprehension
- links about Intercomprehension
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.