List of New Testament Latin manuscripts

Latin manuscripts of the New Testament are handwritten copies of translations from the Greek originals. Translations of the New Testament are called versions. They are important in textual criticism, because sometimes versions provide evidence (called a witness) to an earlier reading of the Greek, i.e. to the text that may have been lost (or preserved only very poorly) in the subsequent Greek tradition. It is also hypothesised that, in some cases, for example, in the case of the Codex Bezae, early Latin manuscripts may have influenced some early Greek manuscripts. Thus, accidentally or deliberately, some Latin readings may have "crossed back over" into the Greek. One possible example of this is the well known Comma Johanneum.

Latin manuscripts are divided into "Old Latin" and Vulgate. Old Latin manuscripts, also called Vetus Latina or Itala, are so called not because they are written in Old Latin (i.e. Latin prior to 75 BC), but because they are the oldest versions of the New Testament in Latin. From the linguistic point of view, Old Latin New Testament manuscripts may at times use non-standard grammar and vocabulary.

Unlike the Vulgate, the Vetus Latina tradition reflects numerous distinct, similar, and not entirely independent translations of various New Testament texts, extending back to the time of the original Greek autographs.[1]

In 382 AD Jerome began a revision of the existing Vetus Latina Gospels into contemporary Latin, corrected against manuscripts in the original Greek.[2] Acts, Pauline epistles, Catholic epistles and the Apocalypse are Vetus Latina considered as being made by Pelagian groups or by Rufinus the Syrian.[3] Those texts and others are known as the Vulgate,[4] a compound text that is not entirely Jerome's work.[5]

Clarification

Identification

The list of Old Latin manuscripts below is based on citations in Novum Testamentum Graece (NA27) and The Greek New Testament (UBS4). Each manuscript is identified first by its siglum (the first column, s., in the table), as given by the critical apparatus of the editions mentioned. These sigla are related to content, so are not unique. For example, the letter t refers to Codex Bernensis in the gospels, but Liber Comicus elsewhere. So sigla need disambiguation. In the table below, this is done by providing a full name. Additionally, the standard unique serial number for each manuscript is provided. Taken together sigla, name and number provide unambiguous identification, and some further information regarding the content, history and relationship of manuscripts.

Sigla, names and numbers exist to serve different scholastic purposes. Sigla, in the context of reference to an original document, provide unique and concise identification of witnesses to the text of that original, suited to minimizing the space taken by citation in a critical apparatus. Names, on the other hand, normally refer to specific handwritten volumes (often including other text), either as originally bound or in their current form. Names are typically Latin, and can refer to the place of composition (Codex Sangallensis, "Book from St. Gall") or rediscovery (Stonyhurst Gospel), the current location (Liber Ardmachanus, "Book of Armagh"), a famous owner (Codex Bezae, "Theodore Beza's Book"), a volume's function (Liber Comicus, "The Lectionary"), or can even refer to physical characteristics of a volume (Codex Gigas, "The Huge Book" or Codex Aureus, "The Gold Book"). The Book of Mulling is also known as Liber Moliensis after the name of the scribe, as tradition has it.

Beuron numbers

The Beuron Ancient Latin Institute (Vetus Latina Institut) has introduced a new numerical system for Old Latin manuscripts, of which there are about 90 altogether. These Beuron numbers are designed to provide unambiguous identification of witnesses in academic usage, yet they are not used very widely in general literature, as they may cause confusion with the Greek minuscule manuscripts.

Beuron Institute allocated numbers up to 100 to all existing Old Latin manuscripts, depending on what parts of NT they include, and how old their text is. The lowest numbers are allocated to the gospels, and to the most complete manuscripts. For example, Codex Bezae (d) is a witness for the Gospels (Gosp), the Book of Acts and the General epistles (Gen), and is allocated number 5.

  • Manuscripts 1-49 are witnesses to one or more Gospels.
  • Manuscripts 50-74 are witnesses to Acts, General epistles or the Book of Revelation (Rev).
  • Manuscripts 75-89 are witnesses to Pauline epistles (Paul).
  • Manuscripts 91-96 are glosses in Spanish Bibles.

Other issues

NA27 and UBS4 interact with the Vulgate witness only at the level of critical editions, not at the level of manuscripts themselves. The manuscripts that provide evidence of Jerome's version are identified in the apparatus of Biblia Sacra Vulgata (the Stuttgart edition of the Vulgate).

In practice, citation of manuscript evidence implies any of several methodologies. The ideal, but most costly, method is physical inspection of the manuscript itself; alternatively, published photographs or facsimile editions may be inspected. This method involves paleographical analysis—interpretation of handwriting, incomplete letters and even reconstruction of lacunae. More typically, editions of manuscripts are consulted, which have done this paleographical work already. The lists below note the names of the editors of standard editions of the manuscripts listed. As a last resort, sometimes a critical edition of NT, that cites readings of a manuscript in its apparatus, may be offered as authority for the text of the manuscript at these points.

It must also be observed that certain Latin NT manuscripts may present a mixture of Vulgate and Old Latin texts. For example, Codex Sangermanensis (g1 ) is Old Latin in Matthew, but Vulgate in the rest of the Gospels. Also, the text of John in Codex Veronensis is believed to be part Old Latin and part Vulgate. Hence, some codices are cited as manuscript witnesses both to the Vetus Latina and to the Vulgate.

Vetus Latina

The table below employs the following conventions.

  • Dates are estimated to the nearest 50 year increment.
  • Content is given to the nearest book (sometimes chapter); verses and lacunae are not listed.
  • Editions are those consulted by UBS4; in many cases, better editions are also available.
  • Locations are given in anglicised form, unless linked to sources in other languages.
  • Manuscripts will sometimes be referred to as "it" followed by the siglum.
s.Name#ADContentEditorCustodianCity, StateCountry
Biblia de Rosas[6] 621050New Testament-Bibliothèque nationale de France, latin 6, 1–4ParisFrance
aCodex Vercellensis3350GospelsJülicherVercelli City LibraryVercelliItaly
a2Codex Curiensis16450Luke 11; 13JülicherBishop of Chur's ArchiveChurSwitzerland
arCodex Ardmachanus61850New TestamentGwynnTrinity College, DublinDublinIreland
aurCodex Aureus15750GospelsJülicherNational Library of SwedenStockholmSweden
bCodex Veronensis4450GospelsJülicherVerona City LibraryVeronaItaly
bCodex Budapestiensis89800PaulSzéchényi National LibraryBudapestHungary
βCodex Carinthianus26650Luke 12JülicherSt. Paul's Abbey in the LavanttalSaint Paul,
Carinthia
Austria
cCodex Colbertinus61200GospelsJülicherNational Library of FranceParisFrance
dCodex Bezae5400Gosp; Acts; 3JJülicherCambridge University LibraryCambridgeUnited Kingdom
dCodex Claromontanus75500PaulTischendorfNational Library of FranceParisFrance
demCodex Demidovianus591250Acts; Paul; Gen; RevMatthaeilost, last seen inMoscowRussia
divCodex Divionensis1250Paul; Gen; RevWordsworthlost, last seen inDijonFrance
eCodex Palatinus2450GospelsJülicherBritish LibraryLondonUnited Kingdom
eCodex Laudianus50550ActsTischendorfBodleian LibraryOxfordUnited Kingdom
eCodex Sangermanensis76850PaulTischendorfRussian National LibrarySaint PetersburgRussia
fCodex Brixianus10550GospelsJülicherQuirini Public LibraryBresciaItaly
fCodex Augiensis78850PaulScrivenerTrinity College, CambridgeCambridgeUnited Kingdom
ffCodex Corbiensis66850JamesWordsworthRussian National LibrarySaint PetersburgRussia
ff1Codex Corbeiensis I9750MatthewJülicherRussian National LibrarySaint PetersburgRussia
ff2Codex Corbeiensis II8450GospelsJülicherNational Library of FranceParisFrance
gCodex Boernerianus77850PaulMatthaeiSaxon State LibraryDresdenGermany
g1Codex Sangermanensis I7800MatthewSabatierNational Library of FranceParisFrance
g2Codex Sangermanensis II29950GalatiansSabatierNational Library of FranceParisFrance
gatCodex Gatianum30750Acts 6-8MilanItaly
gigCodex Gigas511250Acts; RevWordsworthNational Library of SwedenStockholmSweden
g2Codex Mediolanensis521000Acts 6-8MilanItaly
gueCodex Guelferbytanus79550RomansTischendorfDuke Augustus LibraryWolfenbüttelGermany
hCodex Claromontanus V12450Matthew; RevJülicherVatican LibraryVatican CityVatican City
hCodex Floriacensis554501Pet; 2Pet; 1JnBuchananNational Library of FranceParisFrance
hafCodex Hafnianus550RevelationWordsworth
iVindobonensis Lat. 123517550Mark; Luke 10ffJülicherNational Library of NaplesNaplesItaly
jCodex Sarzanensis22550JohnJülicherChurch of Saints Ruffino & VenanzioSarezzanoItaly
kCodex Bobiensis1400Matthew; MarkJülicherTurin National University LibraryTurinItaly
lCodex Rehdigeranus11750GospelsJülicherBerlin State LibraryBerlinGermany
lLeón palimpsest67650Js; 1Pet; 1Jn; 2Jn; 3JnFischerLeón Cathedral ArchiveLeónSpain
λFragmentum Rosenthal44800Luke 1617Houghton Library,
Harvard University
Cambridge,
Massachusetts
United States
μFragmentum Monacense34450Matthew 910Bavarian State LibraryMunichGermany
μBook of Mulling35750GospelsTrinity College, DublinDublinIreland
μ82850HebrewsBavarian State LibraryMunichGermany
mCodex SpeculumNew TestamentJülicher;
Wordsworth
monCodex Monza86950PaulFredeMonza Cathedral LibraryMonzaItaly
δCodex Sangallensis 4827850four GospelsJülicherAbbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
nCodex Sangallensis 139416450Matthew; MarkJülicherAbbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
oCodex Sangallensis 139416650Mark 16JülicherAbbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
pCodex Sangallensis 139520450John 11JülicherAbbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
Codex Sangallensis 6047ca. 800John 1:29-3:26JülicherAbbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
Codex Sangallensis 5148750JohnJülicherAbbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
pCodex Perpinianensis541150New TestamentWordsworthNational Library of FranceParisFrance
p80650PaulUniversity Library HeidelbergHeidelbergGermany
phCodex Philadelphiensis631150ActsSandersPhiladelphiaUnited States
πFragmenta Stuttgartensia18650Mt 13; Lk 14;
Jn 3;6;7;9;11;20
JülicherState Library of Württemberg
de:Universitäts- und Landesbibliothek
de:Hofbibliothek Donaueschingen
Stuttgart
Darmstadt
Donaueschingen
Germany
qCodex Monacensis13600GospelsJülicherBavarian State LibraryMunichGermany
qCodex Monacensis64650GenBruyneMunichGermany
rCodex Schlettstadtensis57700ActsMorinHumanist Library of SélestatSélestatFrance
rFrisingensia Fragmenta64600GenBavarian State LibraryMunichGermany
r1Codex Usserianus Primus14600GospelsJülicherTrinity College, DublinDublinIreland
r2Codex Usserianus II28800GospelsJülicherDublinIreland
r3Codex Monacensis64650PaulBruyneMunichGermany
ρCodex Ambrosianus24700John 13JülicherAmbrose LibraryMilanItaly
ρ88950PaulBasel University LibraryBaselSwitzerland
sCodex Ambrosianus21600Luke; GenJülicherAmbrose LibraryMilanItaly
sCodex Bobiensis53550Acts; GenWhiteNational Library of NaplesNaplesItaly
sinFragmentum Sinaiticum74950Rev 2021Saint Catherine's MonasterySinaiEgypt
tCodex Bernensis19500Mark 13JülicherBern University LibraryBernSwitzerland
tLiber Comicus56850Acts; Gen; RevMorinNational Library of FranceParisFrance
vVindobonensis Lat. 50225650GospelsJülicherViennaAustria
vCodex Parisiensis81800PaulSouterNational Library of FranceParisFrance
w32550GenDuke Augustus LibraryWolfenbüttelGermany
w581400ActsClementinumPragueCzech Republic
wCodex Waldeccensis83850PaulSchultze
xCodex Bodleianus850PaulWordsworthBodleian LibraryOxfordUnited Kingdom
zCodex Harleianus65750GenBuchananBritish LibraryLondonUnited Kingdom

Editions

by editor

For precision, publication data is given in the language of the title page of the edition. To make this information comprehensible to the English language reader, links are provided to English language article titles, where necessary and possible.

When a single editor is responsible for more than one edition, these are listed in alphabetical order of the sigla of the relevant manuscripts. In such cases, if the manuscript is not readily identifiable from the title, its name (siglum and number) are appended after the citation.

  • Buchanan, Edgar S. The Epistles and Apocalypse from the Codex Harleianus. Sacred Latin Texts 1. London, 1912.
  • Buchanan, Edgar S. The Four Gospels from the Codex Corbeiensis, together with fragments of the Catholic Epistles, of the Acts and of the Apocalypse from the Fleury Palimpsest. Old Latin Biblical Texts 5. Oxford, 1907. [Codex Floriacensis (h 55)]
  • Bruyne, Donatien de. Les Fragments de Freising— épitres de S. Paul et épttres catholiques. Collectanea Biblica Latina 5. Rome, 1921. (in French)
  • Fischer, Bonifatius. Ein neuer Zeuge zum westlichen Text der Apostelgeschichte. Pages 33–63 in J. Neville Birdsall and R.W. Thomson (eds). Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1963. (in German)
  • Frede, HJ. Alttateinische Paulus-Handschriften. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1964. (in German)
  • Gwynn, John. Liber Ardmachanus: The Book of Armagh. Dublin, 1913.
  • Jülicher, Adolf, Walter Matzkow and Kurt Aland (eds). Itala: Das Neue Testament in altlateinischer Überliefung. 4 volumes [Matthew–John]. Berlin: Walter de Gruyter and Company, 1938–1972. (in German)
  • Matthaei, C. F., Novum Testamentum, XII, tomis distinctum Graece et Latine. Textum denuo recensuit, varias lectiones nunquam antea vulgatas ex centum codicibus MSS.... 12 volumes. Rigae, 1782-1788. (in Latin)
  • Matthaei, C. F., Novum Testamentum, XIII. Epistolarum Pauli Codex Graecus cum versione Latino veteri vulgo Antehieronymiana olim Buernerianus nunc Bibliothecae Electoralis Dresdeiisis ... Lipsiae, 1791. (in Latin)
  • Morin, Germain. Etudes, textes, découvertes. Contributions à la literature et a l'histoire des douxe premiers siècles. Anécdota Maredsolana, 2e Série 1. Paris: Abbaye de Maredsous, 1913. (in French) [Codex Schlettstadtensis (r 57)]
  • Morin, Germain. Liber Comicus sive Lectionarius missae quo Toletana Ecclesia ante annos mille et ducentos utebatur. Anécdota Maredsolana 1. Marodsoli, 1893. (in French)
  • Sanders, HA. 'The Text of Acts in Ms. 146 of the University of Michigan'. Proceedings of the American Philosophical Society 77 (1937): –.
  • de:Schultze, Victor. Codex Waldeccensis. München, 1904.
  • Scrivener, FHA. An Exact Transcript of the Codex Augiensis. Cambridge and London, 1859.
  • Souter, Alexander. Miscellanea Ehrle 1. Studi e Testi 137. Roma, 1924.
  • Tischendorf, Constantin von. Codex Claromontanus. Lipsiae, 1852.
  • Tischendorf, Constantin von. Codex Laudianus, sive Actus apostolorum Graeces et Latine. Monumenta sacra inedita, nova collectio 9. Lipsiae, 1870.
  • Tischendorf, Constantin von. Anecdota Sacra et Profana. Editio repetita, emendata, aucta. Lipsiae, 1861. [Codex Guelferbytanus (gue 79)]
  • White, Henry Julian. Portions of the Acts of the Apostles, of the Epistles of St. James, and of the First Epistle of St. Peter from the Bobbio Palimpsest. Old Latin Biblical Texts 4. Oxford: The Clarendon Press, 1897.
  • Wordsworth, John; Henry Julian White and others. Novum Testamentum Domini Nostri Iesu Christi Latine Secundum Editionem Sancti Hieronymi. 3 volumes. Oxford: The Clarendon Press, 1889–1954.

Vulgate

Vulgate of Mark 1:1ff in an illuminated manuscript held at Autun
s.NameADContentCustodianCity, StateCountry
ACodex Amiatinus716NT Laurentian LibraryFlorenceItaly
CCodex Cavensis850GospPaul; Rev Archivio della Badia della Santissima TrinitàCava de' TirreniItaly
DCodex Durmachensis650Gospels Trinity College, DublinDublinIreland
FCodex Fuldensis541—46NT Hochschul- und Landesbibliothek FuldaFuldaGermany
GCodex Sangermanensis850NT BnFParisFrance
I800 Biblioteca Vallicelliana (in Italian)RomeItaly
K850Paul Baden State LibraryKarlsruheGermany
LLectionarium Luxoviense700General
MCodex Mediolanensis550Gospels
N450Gospels Bibliothèque Municipale
National Library of France
Autun
Paris
France
P600Gospels
RCodex Reginensis750Paul Vatican LibraryVatican CityVatican City
R600General Biblioteca CapitolareVeronaItaly
SCodex Sangallensis 1395450Gospels Abbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
SCodex Sangallensis 2750Acts; Rev Abbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
SCodex Sangallensis 70750Paul Abbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
SCodex Sangallensis 907750General Abbey of St. GallSt. GallenSwitzerland
TCodex Toletanus950Old TestamentNT National Library of SpainMadridSpain
ZCodex Harleianus550Gospels British MuseumLondonUnited Kingdom
ΘCodex Theodulphianus950Old TestamentNT Bibliothèque nationale de FranceParisFrance
ΛCodex LegionensisActsRev Basilica of San IsidoroLeónSpain
Codex Complutensis I927Old TestamentNT Bibl. Univ. Centr. 31MadridSpain
11ACod. M. p. th. f. 67Gospels University of WürzburgWürzburgGermany

See also

Notes

  1. "There is no such thing as a uniform version of the New Testament in Latin prior to Jerome's Vulgate". Elliott (1997:202).
  2. Chapman, John (1922). "St Jerome and the Vulgate New Testament (I–II)". The Journal of Theological Studies. o.s. 24 (93): 33–51. doi:10.1093/jts/os-XXIV.93.33. ISSN 0022-5185. Chapman, John (1923). "St Jerome and the Vulgate New Testament (III)". The Journal of Theological Studies. o.s. 24 (95): 282–299. doi:10.1093/jts/os-XXIV.95.282. ISSN 0022-5185.
  3. Canellis, Aline, ed. (2017). Jérôme : Préfaces aux livres de la Bible [Jerome : Preface to the books of the Bible] (in French). Abbeville: Éditions du Cerf. pp. 89–90, 217. ISBN 978-2-204-12618-2.
  4. Canellis, Aline, ed. (2017). "Introduction : Du travail de Jérôme à la Vulgate" [Introduction: From Jerome's work to the Vulgate]. Jérôme : Préfaces aux livres de la Bible [Jerome : Preface to the books of the Bible] (in French). Abbeville: Éditions du Cerf. p. 217. ISBN 978-2-204-12618-2.
  5. Plater, William Edward; Henry Julian White (1926). A grammar of the Vulgate, being an introduction to the study of the latinity of the Vulgate Bible. Oxford: Clarendon Press.
  6. Biblia de Roda

Bibliography

  • Fischer, Bonifatius. (in German) 'Varianten zu Matthäus'. In Vetus Latina: Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 13. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1988.
  • Fischer, Bonifatius. (in German) 'Varianten zu Markus'. In Vetus Latina: Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 15. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1989.
  • Fischer, Bonifatius. (in German) 'Varianten zu Lukas'. In Vetus Latina: Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 17. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1990.
  • Fischer, Bonifatius. (in German) 'Varianten zu Johannes'. In Vetus Latina: Aus der Geschichte der lateinischen Bibel 18. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1991.
  • Gryson, Roger. (in German and French) Altlateinische Handschriften/Manuscrits Vieux Latins 1-275 Vetus Latina 1/2A. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 1999.
  • Gryson, Roger. (in German and French) Altlateinische Handschriften/Manuscrits Vieux Latins 300-485 Vetus Latina 1/2B. Freiburg im Breisgau: Verlag Herder, 2004.
  • Sabatier, Pierre. (in Latin) Bibliorum Sacrorum Latinae Versiones antiquae seu Vetus Italica. Remis, 1743.
published in print
published on web
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.