Hasselt dialect
Hasselt dialect or Hasselt Limburgish (natively Essels or Hessels,[3] Standard Dutch: Hasselts [ˈɦɑsəlts]) is the city dialect and variant of Limburgish spoken in the Belgian city of Hasselt alongside the Dutch language. All of its speakers are bilingual with standard Dutch.[2]
Hasselt dialect | |
---|---|
Essels, Hessels | |
Pronunciation | [ˈ(h)æsəls][1] |
Native to | Belgium |
Region | Hasselt |
Indo-European
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
Phonology
Consonants
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||
Plosive | voiceless | p | t | c | k | (ʔ) | |
voiced | b | d | ɟ | ||||
Affricate | voiceless | (tʃ) | |||||
voiced | dʒ | ||||||
Fricative | voiceless | f | s | ʃ | x | (h) | |
voiced | v | z | ɣ | ||||
Trill | ʀ | ||||||
Approximant | β | l | j |
- Obstruents are devoiced word-finally. However, when the next word starts with a vowel and is pronounced without a pause, both voiced and voiceless word-final obstruents are realized as voiced.[1]
- /m, p, b, β/ are bilabial, whereas /f, v/ are labiodental.[2]
- The sequences /nt, nd/ are realized as more or less palatalized:
- /h/ is often dropped.[1]
Realization of /ʀ/
According to Peters (2006), /ʀ/ is realized as a voiced trill, either uvular [ʀ] or alveolar [r]. Between vowels, it is sometimes realized with one contact (i.e. as a tap) [ʀ̆ ~ ɾ],[1] whereas word-finally, it can be devoiced to [ʀ̥ ~ r̥].[5]
According to Sebregts (2014), about two thirds of speakers have a uvular /ʀ/, whereas about one third has a categorical alveolar /ʀ/. There are also a few speakers who mix uvular and alveolar articulations.[6]
Among uvular articulations, he lists uvular trill [ʀ], uvular fricative trill [ʀ̝], uvular fricative [ʁ] and uvular approximant [ʁ̞], which are used more or less equally often in all contexts. Almost all speakers with a uvular /ʀ/ use all four of these realizations.[7]
Among alveolar articulations, he lists alveolar tap [ɾ], voiced alveolar fricative [ɹ̝], alveolar approximant [ɹ], voiceless alveolar trill [r̥], alveolar tapped or trilled fricative [ɾ̞ ~ r̝], voiceless alveolar tap [ɾ̥] and voiceless alveolar fricative [ɹ̝̊]. Among these, the tap is most common, whereas the tapped/trilled fricative is the second most common realization.[7]
Elsewhere in the article, the consonant is transcribed ⟨ʀ⟩ for the sake of simplicity and for the sake of consistency with IPA transcriptions of other dialects of Limburgish.
Vowels
|
|
- Among the marginal vowels, the nasal ones occur only in French loanwords (note that /æ̃ː/ is typically transcribed with ⟨ɛ̃⟩ in transcriptions of French and that /œ̃ː/ is very rare, as in Standard Dutch), whereas /oː/ is restricted to loanwords from standard Dutch and English. As in about 50 other dialects spoken in Belgian Limburg, the rounded front vowels /y, yː, ø, øː, œ, œː/ have largely been replaced with their unrounded counterparts [i, iː, ɪ, eː, ɛ, ɛː] and are mostly restricted to loanwords from French. The marginal diphthong /ai/ occurs only in loanwords from French and interjections. /øi/ is also rare, and like /ai/ occurs only in the word-final position.[9][10]
- /aː/ is near-front [a̠ː].[10]
- All of the back vowels are almost fully back.[8] Among these, /u, uː, ɔ, ɔː/ and the non-native /oː/ are rounded, whereas /ɑ, ɑː/ are unrounded.
- Before alveolar consonants, the long rounded vowels /uː, øː, œː/ are realized as centering diphthongs [uə, øə, œə].[10]
- /ə, ɔ/ are mid [ə, ɔ̝].[10]
- /ə/ occurs only in unstressed syllables.[1]
- /æ/ is near-open, whereas /aː, ɑ, ɑː/ are open.[10]
- /ui/ and /ɔi/ have somewhat advanced first elements ([u̟] and [ɔ̟], respectively). The latter diphthong occurs only in the word-final position.[10]
- Before alveolar consonants, /ei, ou/ are realized as centering diphthongs [eə, oə]. In the case of /ei/, this happens only before the sonorants, i.e. /n, l/ and the alveolar allophones of /ʀ/, with the triphthong [ejə] being an alternative pronunciation. In the case of /ou/, the centering diphthong is used before all alveolar consonants, not just the sonorants. No triphthongal variants of /ou/ have been reported.[10]
- Among the closing-fronting diphthongs, the ending points of /ɔi/ and /ai/ tend to be closer to [e] (but more central than the cardinal vowel) than [i]. In addition, the first element of /ai/ is closer to [ɐ].[10]
- The first element of /iə/ is somewhat retracted ([i̠]).[10]
There are also the sequences /uːj, ɔːj, ɑːj/, which are better analyzed as sequences of /uː, ɔː, ɑː/ and the approximant /j/, rather than diphthongs /uːi, ɔːi, ɑːi/. The sequences /ɔːj, ɑːj/ occur only word-finally.[10]
Sample
The sample text is a reading of the first sentence of The North Wind and the Sun.
Phonetic transcription
[də ˈnɔːʀdəʀβɛ̀nt ən də ˈzɔn | βøːʀən ɑn tɪskəˈtɛːʀə | ˈèːvəʀ ˈβiə vɔn ɪn ˈtβæː ət ˈstæ̀ʀəkstə βøːʀ][11]
Orthographic version
De naorderwend en de zon weuren an tisketère ever wië von in twae het stèrkste weur.
References
- Peters (2006), p. 118.
- Peters (2006), p. 117.
- Staelens (1989).
- Sebregts (2014), pp. 96–97.
- Peters (2006). While the author does not state that explicitly, he uses the symbol ⟨r̥⟩ for many instances of the word-final /ʀ/.
- Sebregts (2014), p. 96.
- Sebregts (2014), p. 97.
- Peters (2006), pp. 118–119.
- Belemans & Keulen (2004), p. 34.
- Peters (2006), p. 119.
- Peters (2006).
Bibliography
- Belemans, Rob; Keulen, Ronny (2004), Belgisch-Limburgs, Lannoo Uitgeverij, ISBN 978-9020958553
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
- Sebregts, Koen (2014), "3.4.4 Hasselt" (PDF), The Sociophonetics and Phonology of Dutch r, Utrecht: LOT, pp. 96–99, ISBN 978-94-6093-161-1
- Staelens, Xavier (1989), Dieksjenèèr van 't (H)essels (3rd ed.), Hasselt: de Langeman
Further reading
- Grootaers, Ludovic; Grauls, Jan (1930), Klankleer van het Hasseltsch dialect, Leuven: de Vlaamsche Drukkerij
- Peters, Jörg (2008), "Tone and intonation in the dialect of Hasselt", Linguistics, 46 (5): 983–1018, doi:10.1515/LING.2008.032, hdl:2066/68267, S2CID 3302630