Janus Djurhuus

Jens Hendrik Oliver Djurhuus, called Janus Djurhuus, (26 February 1881, Tórshavn 1 September 1948, Tórshavn) was the first modern Faroese poet. He and his younger brother Hans Andreas Djurhuus, also a poet, are called the Áarstova brothers after the house where they grew up.

Janus Djurhuus on a stamp of the Faroe Islands issued in 1984
Janus Djurhuus (front row, left) in 1900 with (back row, left to right) Jákup Dahl, Magnus Dahl and Jógvan Waagstein; (front row) Petur Dahl and Oluf Skaalum

Life and work

Djurhuus's parents were Óla Jákup Djurhuus (18321909) and Else Marie née Poulsen, from Hósvík (18471897). He was a great-grandson of Jens Christian Djurhuus.

Djurhuus said that his "poetic baptism" came in school, when he heard Jákup Dahl (later a provost and Bible translator and author of the first school grammar of the Faroese language) declaim Jóannes Patursson's Nú er tann stundin komin til handa (Now is the hour come for acting), the anthem of the Christmas Meeting of 1888 which began the rise of Faroese nationalism.[1]

Djurhuus trained as a lawyer. After passing the preliminary examinations in 1897, he went to Denmark for university preparation, first in Copenhagen and then in Bornholm. He passed the qualifying examinations in 1900, graduated with the cand. jur. degree in 1911, and then practised in Copenhagen until the late 1930s, when he returned to the Faroes to practise there. However, he kept in touch with his homeland through students.[1]

His first published poem was "Blíð er summarnátt á Føroya landi", in 1901. In 1914 he published Yrkingar (Poems), the first collection of a single poet's work published in Faroese.[2][3] He published four further collections of poems.

Djurhuus had also studied classical philology, and also published accomplished Faroese translations of Ancient Greek and Latin works, including some of Plato's Dialogues and poetry by Sappho, and (posthumously) a poetic translation of the Iliad. (He also published translations of poetic works by Goethe, Dante, Heinrich Heine and Gustaf Fröding).[4] There is a story that on one occasion when a Greek steamer called at Tórshavn, he went on board and sent a cabin boy for the captain. On his arrival, he began to recite the Odyssey in Ancient Greek. The astonished captain joined in.[1]

His poetry combines Classical and Norse mythology.[5] The language of his poems draws on both modern Faroese and the language of the traditional ballads, as well as ancient and modern poetry in other Scandinavian languages; their rhythm is also influenced by ancient Greek and modern German poetry.[6]

Literary reputation

Djurhuus's poetry represented the breakthrough into modern literature in Faroese.[5][7] His poetry has been judged "among the best" of modern Scandinavian writing,[3][8] "splendid . . . of great vision and musicality" and some consider him the greatest Faroese poet,[5] "the first Faroese writer of genius",[1] "without a doubt a great poet".[9]

He was a national romantic,[10] but his works show what has been described as poetic idealisation and love of his homeland conflicting with "something of a revulsion from [its] reality"[4] and as "doubt and pessimism, a result of the clash between [his] powerful, pathetic dream of beauty and petty, miserable reality".[2] "Útlegd" (Exilereferring to his many years in Denmark) is an example of this pessimism.[9]

Selected works

Poetry

  • Yrkingar. Copenhagen: Hitt Føroyska Studentafelagið, 1914. Rev. ed. 1923. OCLC 41390587
  • Nyggjar Yrkingar. Copenhagen: Hitt Føroyska Studentafelagið, 1938. OCLC 465720164
  • Carmina. Tórshavn: H.N. Jacobsen, 1941. OCLC 729143860
  • Moriendo. Tórshavn: Norrøna forlagið, 1944. OCLC 19884120
  • Yrkingar 1898-1948. Ed. Christian Matras. Copenhagen: Mentunargrunnur Studentafelagsins, 1988. OCLC 25370149 (Collected edition)

Translations

  • Plato. SymposionGorgias. Copenhagen: Føroyingafelag, 1938. OCLC 44024260
  • Homer. Ilionskvæði. Tórshavn, 1967. OCLC 559676478

Honours

On 20 September 2004, the Faroese post office honoured Djurhuus with a block of ten stamps, designed by Anker Eli Petersen, depicting ten of his poems.[11] It was chosen as the popular favourite amongst their stamp issues for the year.

References

  1. John Frederick West, Faroe: The Emergence of a Nation, London: Hurst, 1972, ISBN 978-0-8397-2063-8, p. 235.
  2. Sven H. Rossel, tr. Anne C. Ulmer, A History of Scandinavian Literature, 18701930, Nordic series 5, Minneapolis: University of Minnesota, 1982, ISBN 978-0-8166-0906-2, p. 222.
  3. Martin Næs, Færøsk Litteratur: Udvikling og Vilkår, Studier fra Danmarks Biblioteksskole 42, Copenhagen: Danmarks Biblioteksskole, 1981, ISBN 978-87-7415-115-9, p. 16 (in Danish)
  4. West, p. 236.
  5. W. Glyn Jones, "Faroese Literature", Dictionary of Scandinavian Literature, ed. Virpi Zuck, Niels Ingwersen and Harald S. Naess, New York: Greenwood, 1990, ISBN 978-0-313-21450-9, pp. 15961, p. 159.
  6. West, pp. 23536.
  7. Ernst Krenn, Die Entwicklung der foeroyischen Literatur, Illinois studies in languages and literature, Urbana: University of Illinois, 1940, OCLC 4393398, p. 125 (in German)
  8. Saga Book 13 (1949) p. 268.
  9. Scripta Islandica 4549 (1995) p. 58 (in Swedish)
  10. "essentially a late Romantic poet", Robert Nedoma and Nina von Zimmermann, eds., Einheit und Vielfalt der nordischen Literatur(en): Festschrift für Sven Hakon Rossel zum 60. Geburtstag, Wiener Studien zur Skandinavistik 8, Vienna: Edition Praesens, 2003, ISBN 978-3-7069-0183-3, p. 88.
  11. "Janus DjurhuusYrkingar", FO 493502, Faroese Stamps 1975 2006 Archived 2012-03-26 at the Wayback Machine, p. 27 (pdf)

Sources

  • Chr. Holm Isaksen. Føroyskur skaldskapur í 19. øld: Páll Nólsoy; Jóannes Paturrson; J. H. O. Djurhuus. Bókmentagreinir 1. Tórshavn: Fannir, 1981. OCLC 472830743 (in Faroese)
  • Hanus Andreassen. J.H.O. Djurhuus: ein bókmentalig ævisøga. Volume 1 1881 1904, Volume 2 1904 1929, Volume 3 1929 1948. Tórshavn: Mentunargrunnur Studentafelagsins, 199497. ISBN 978-99918-43-02-5 (in Faroese)
  • Hanus Kamban, tr. Kirsten Brix. J. H. O. Djurhuus: en litterær biografi Volume 1 1881 1922, Volume 2 1922 1948. Odense University studies in Scandinavian languages and literatures 46. Odense: Odense University, 2001, 2002. ISBN 978-87-7838-604-5 (in Danish) (translation of above)
  • J.H.O. Djurhuus at Rithøvundafelag Føroya (Writers' Association of the Faroes), 7 March 2007.
  • Janus, Faroeartstamps, Faroepost, 21 November 2005: the 2004 stamp sheet, with translations of many of the poems
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.