Für Danzig

"Für Danzig" ("For Danzig") was the official national anthem of the Free City of Danzig (now Gdańsk, Poland) from 1920-1939. The lyrics were written by Paul Enderling, while the music was by Georg Göhler. After the Nazi invasion of Poland and the concurrent annexation of Danzig by Germany in 1939, Das Lied der Deutschen was adopted as the official anthem, along with the Horst-Wessel-Lied.

Für Danzig
English: For Danzig

anthem of Free City of Danzig
LyricsPaul Enderling
MusicGeorg Göhler
Adopted1920
Relinquished1939
Audio sample
  • file
  • help

^† Another song – In Danzig was also a semi-official anthem of the Free City, which had words by Josef von Eichendorff set to the traditional tune.

Lyrics

German text English translation
Kennst du die Stadt am Bernsteinstrand,

umgrünt von ew'ger Wälder Band,

wo schlanke Giebel streben

empor zum Sonnenschein!

Ja, sollt' ich fröhlich leben,

in Danzig müßt es sein!

Do you know the city on the amber beach,

wreathed by everlasting green forests,

where slender gables stretch upwards

towards the sunshine!

Yes, I shall live merrily

it must be in Danzig!

Kennst du die Stadt, wo Turm an Turm

in Treue trotzt dem Zeitensturm,

wo stolze Schiffe gleiten

ins blaue Meer hinein!

Ja, sollt' ich tapfer streiten,

für Danzig müßt es sein!

Do you know the city, where tower at tower

loyally resists the storms of time

where proud ships glide

towards the blue sea!

Yes, I shall bravely fight

it must be for Danzig!

Kennst du die Stadt, wo deutsche Art

voll Kraft und Mut ihr Gut bewahrt,

wo deutsch die Glocken werben

und deutsch ein jeder Stein!

Ja sollt' ich selig sterben,

in Danzig müßt es sein!

Do you know the city, where German kind

defends its wealth with might and main,

where in German the bells invite

and where German's every stone!

Yes, I shall blessedly die,

it must be in Danzig!

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.