Lemnian language

The Lemnian language was spoken on the island of Lemnos in the second half of the 6th century BC.[1] It is mainly attested by an inscription found on a funerary stele, termed the Lemnos stele, discovered in 1885 near Kaminia. Fragments of inscriptions on local pottery show that it was spoken there by a community.[2] In 2009, a newly discovered inscription was reported from the site of Hephaistia, the principal ancient city of Lemnos.[3] Lemnian is largely accepted as being closely related to Etruscan.[4][5][1] After the Athenians conquered the island in the latter half of the 6th century BC, Lemnian was replaced by Attic Greek.

Lemnian
RegionLemnos
Extinctattested 6th century BC
Language codes
ISO 639-3xle
xle
Glottologlemn1237
Location of Lemnos

Writing system

The Lemnian inscriptions are in Western Greek alphabet, also called "red alphabet". The red type is found in most parts of central and northern mainland Greece (Thessaly, Boeotia and most of the Peloponnese), as well as the island of Euboea, and in colonies associated with these places, including most colonies in Italy.[6] The alphabet used for Lemnian inscriptions is similar to an archaic variant used to write the Etruscan language in southern Etruria.[7]

Classification

Tyrrhenian language family tree as proposed by de Simone and Marchesini (2013)[8]

A relationship between Lemnian and Etruscan, as a Tyrsenian language family, has been proposed by German linguist Helmut Rix due to close connections in vocabulary and grammar.[4] For example,

  • Both Etruscan and Lemnian share two unique dative cases, type-I *-si and type-II *-ale, shown both on the Lemnos Stele (Hulaie-ši, "for Hulaie", Φukiasi-ale, "for the Phocaean") and in inscriptions written in Etruscan (aule-si, "to Aule", on the Cippus Perusinus; as well as the inscription mi mulu Laris-ale Velχaina-si, meaning "I was blessed for Laris Velchaina");[1]
  • A few lexical correspondences have been noted, such as Lemnian avis ('year') and Etruscan avils (genitive case); or Lemnian šialχvis ('forty') and Etruscan šealχls (genitive case), both sharing the same internal structure "number + decade suffix + inflectional ending" (Lemnian: ši + alχvi + -s, Etruscan: še + alχl + s);[1]
  • They also share the genitive in *-s and a simple past tense in *-a-i (Etruscan -e as in ame "was" (< *amai); Lemnian -ai as in šivai, meaning "lived").

Rix's Tyrsenian family is supported by a number of linguists such as Stefan Schumacher,[9][10] Carlo De Simone,[11] Norbert Oettinger,[12] Simona Marchesini,[8] or Rex E. Wallace.[13] Common features between Etruscan, Rhaetic, and Lemnian have been observed in morphology, phonology, and syntax. On the other hand, few lexical correspondences are documented, at least partly due to the scanty number of Rhaetic and Lemnian texts and possibly to the early date at which the languages split.[14][15] The Tyrsenian family (or Common Tyrrhenic) is often considered to be Paleo-European and to predate the arrival of Indo-European languages in southern Europe.[16]

The Lemnian language could have arrived in the Aegean Sea during the Late Bronze Age, when Mycenaean rulers recruited groups of mercenaries from Sicily, Sardinia and various parts of the Italian peninsula.[17]

Vowels

Like Etruscan, the Lemnian language appears to have had a four-vowel system, consisting of "i", "e", "a" and "u". Other languages in the neighbourhood of the Lemnian area, namely Hittite and Akkadian, had similar four-vowel systems, suggesting early areal influence.

Lemnos Stele

Lemnos stele

The stele was found built into a church wall in Kaminia and is now at the National Archaeological Museum of Athens. The 6th century date is based on the fact that in 510 BC the Athenian Miltiades invaded Lemnos and Hellenized it.[18] The stele bears a low-relief bust of a man and is inscribed in an alphabet similar to the western ("Chalcidian") Greek alphabet. The inscription is in Boustrophedon style, and has been transliterated but had not been successfully translated until serious linguistic analysis based on comparisons with Etruscan, combined with breakthroughs in Etruscan's own translation started to yield fruit.

The inscription consists of 198 characters forming 33 to 40 words, word separation sometimes indicated with one to three dots. The text consists of three parts, two written vertically and one horizontally. Comprehensible is the phrase aviš sialχviš ("aged sixty", B.3), reminiscent of Etruscan avils maχs śealχisc ("and aged sixty-five").

Transcription:

front:
A.1. hulaieš:naφuθ:šiaši
A.2. maraš:mav
A.3. sialχveiš:aviš
A.4. evisθu:šerunaiθ
A.5. šivai
A.6. aker:tavaršiu
A.7. vanalasial:šerunai:murinail
side:
B.1. hulaieši:φukiasiale:šerunaiθ:evisθu:tuveruna
B.2. rum:haraliu:šivai:eptešiu:arai:tiš:φuke
B.3. šivai:aviš:sialχviš:marašm:aviš:aumai

Hephaistia inscription

Another Lemnian inscription has been found during excavations at Hephaistia on the island of Lemnos.[19] The inscription consists of 26 letters arranged in two lines of boustrophedonic script.

Transcription:

upper line (left to right):
hktaonosi:heloke
lower line (right to left):
soromš:aslaš

See also

Notes

  1. Wallace 2018.
  2. Bonfante 1990, p. 90.
  3. de Simone 2009.
  4. Rix 1998.
  5. Schumacher 1998.
  6. Woodard, Roger D. (2010). "Phoinikeia grammata: an alphabet for the Greek language". In Bakker, Egbert J. (ed.). A companion to the ancient Greek language. Oxford: Blackwell. pp. 26-46.
  7. Marchesini, Simona (2009). Le lingue frammentarie dell'Italia antica (in Italian) (1st ed.). Milan: Hoepli. pp. 105–106.
  8. Carlo de Simone, Simona Marchesini (Eds), La lamina di Demlfeld [= Mediterranea. Quaderni annuali dell'Istituto di Studi sulle Civiltà italiche e del Mediterraneo antico del Consiglio Nazionale delle Ricerche. Supplemento 8], Pisa – Roma: 2013.
  9. Schumacher 1999.
  10. Schumacher 2004.
  11. de Simone Carlo (2009) La nuova iscrizione tirsenica di Efestia in Aglaia Archontidou, Carlo de Simone, Emanuele Greco (Eds.), Gli scavi di Efestia e la nuova iscrizione ‘tirsenica’, TRIPODES 11, 2009, pp. 3-58. Vol. 11 pp. 3-58 (Italian)
  12. Oettinger, Norbert (2010) "Seevölker und Etrusker", in Yoram Cohen, Amir Gilan, and Jared L. Miller (eds.) Pax Hethitica Studies on the Hittites and their Neighbours in Honour of Itamar Singer (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, pp. 233–246
  13. Wallace, Rex E. (2018), "Lemnian language", Oxford Research Encyclopedia of Classics, Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780199381135.013.8222, ISBN 978-0-19-938113-5
  14. Simona Marchesini (translation by Melanie Rockenhaus) (2013). "Raetic (languages)". Mnamon - Ancient Writing Systems in the Mediterranean. Scuola Normale Superiore. Retrieved 26 July 2018.
  15. Kluge Sindy, Salomon Corinna, Schumacher Stefan (2013–2018). "Raetica". Thesaurus Inscriptionum Raeticarum. Department of Linguistics, University of Vienna. Retrieved 26 July 2018.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  16. Mellaart, James (1975), "The Neolithic of the Near East" (Thames and Hudson)
  17. De Ligt, Luuk. "An Eteocretan' inscription from Praisos and the homeland of the Sea Peoples" (PDF). talanta.nl. ALANTA XL-XLI (2008-2009), 151-172.
  18. Herodotus, 6.136-140
  19. Carlo de Simone, La Nuova Iscrizione ‘Tirsenica’ di Lemnos (Efestia, teatro): considerazioni generali, Rasenna: Journal of the Center for Etruscan Studies: Vol. 3: Iss. 1, Article 1, 2011. (Italian)

References

  • Agostiniani, Luciano (2012). "Sulla grafia e la lingua delle iscrizioni anelleniche di Lemnos". In Bellelli, Vincenzo (ed.). Le origini degli Etruschi : storia, archeologia, antropologia. L'Erma di Bretschneider. ISBN 978-88-913-0059-1.
  • Beschi, Luigi (2000). "Cabirio di Lemno: testamonianze litterarie ed epigrafiche". Annuario della Scuola Archeologica di Atene e delle Missioni Italiane in Oriente. 74–75: 7–192.
  • Bonfante, Larissa (1990). Etruscan. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. ISBN 0-520-07118-2.
  • Rix, Helmut (1998). Rätisch und Etruskisch [Rhaetian & Etruscan]. Vorträge und kleinere Schriften (in German). Innsbruck: Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
  • Schumacher, Stefan (1998). "Sprachliche Gemeinsamkeiten zwischen Rätisch und Etruskisch". Der Schlern (in German). 72: 90–114.
  • de Simone, Carlo (2009). "La nuova iscrizione tirsenica di Efestia". Tripodes. 11. pp. 3–58.
  • Steinbauer, Dieter H. (1999). Neues Handbuch des Etruskischen. St. Katharinen: Scripta Mercaturae Verlag.
  • Wallace, Rex E. (2018), "Lemnian language", Oxford Research Encyclopedia of Classics, Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780199381135.013.8222, ISBN 978-0-19-938113-5
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.