Heiltsuk-Oowekyala language

Heiltsuk-Oowekyala is a Northern Wakashan (Kwakiutlan) language spoken in the Central Coast region of the Canadian province of British Columbia, spoken by the Wuikinuxv (Oweekeno) and Heiltsuk peoples. It has two dialects, Heiltsuk (Bella Bella) and Oowekyala (Wuikyala), which unlike other Wakashan languages are tonal. It has no traditional name, so the hyphenated construction Heiltsuk-Oowekyala is used by linguists. Ethnologue calls this language "Heiltsuk", with the Bella Bella dialect (Heiltsuk) labelled "Northern Heiltsuk" and the Oowekyala dialect labeled "Southern Heiltsuk".

Heiltsuk-Oowekyala
RegionNorthern Central Coast Regional District, British Columbia, Canada
Ethnicity2,530 Heiltsuk and Oowekyala people (2014, FPCC)[1]
Native speakers
60 Heiltsuk and 6 Oowekyala (2014, FPCC)[1]
Wakashan
  • Northern
    • Heiltsuk-Oowekyala
Dialects
Language codes
ISO 639-3hei
Glottologheil1246
ELPHailhzaqvla (Heiltsuk)[2]

Heiltsuk [ɦiɬtsʰaqʷ] is spoken by the Bella Bella [pʰəlbálá] and Haihais [xíxís] peoples; Oowekyala [ʔuwíkʼala] by the Wuikinuxv [ʔuwikʼinuxʷ].

Phonology

Heiltsuk-Oowekyala, like Nuxálk (Bella Coola), allows long sequences of obstruents, as in the following 7-obstruent word from the Oowekyala variety:

[t͡sʼkʷʼχtʰt͡ɬkʰt͡sʰ]  'the invisible one here-with-me will be short'   (Howe 2000: 5)
: kxlqsłcxʷ - you struck a match for me [3]

References

Bibliography

  • Boas, Franz. (1928). Bella Bella texts. Columbia University contributions to anthropology (No. 5).
  • Boas, Franz. (1932). Bella Bella tales. Memoirs of the American Folklore Society (No. 25).
  • Hanuse, R., Sr.; Smith, H.; & Stevenson, D. (Eds.) (1983?). The Adjee and the Little Girl. Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Hilton, Suzanne; & Rath, John C. (1982). Oowekeeno oral traditions. Ottawa: National Museums of Canada.
  • Howe, Darin. (1998). Aspects of Heiltsuk laryngeal phonology. Ms., University of British Columbia.
  • Howe, Darin M. (2000). Oowekyala segmental phonology. (Doctoral dissertation, University of Ottawa).
  • Johnson, S.; Smith, H.; & Stevenson, D. (1983?). What time is it? Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Johnson, S.; Smith, H.; & Stevenson, D. (1983?). Fishing at Rivers Inlet. Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Johnson, S.; Smith, H.; & Stevenson, D. (1983?). Qaquthanugva uikala. Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Johnson, S.; Smith, H.; & Stevenson, D. (1983?). Sisa'kvimas. Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Johnson, S.; Smith, H.; & Stevenson, D. (1983?). ’Katemxvs ’Wuik’ala. Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Johnson, S.; Smith, H.; & Stevenson, D. (1984?). Oowekyala words. Rivers Inlet, BC: Oowekyala Language Project.
  • Lincoln, Neville J.; & Rath, John C. (1980). North Wakashan comparative root list. Ottawa: National Museums of Canada.
  • Poser, William J. (2003). The status of documentation for British Columbia native languages. Yinka Dene Language Institute Technical Report (No. 2). Vanderhoof, British Columbia: Yinka Dene Language Institute.
  • Rath, John C. (1981). A practical Heiltsuk–English dictionary. Canadian Ethnology Service, Mercury Series paper (No. 75). Ottawa: National Museum of Man (now Hull, Quebec: Museum of Civilization).
  • Stevenson, David. (1980). The Oowekeeno people: A cultural history. Ottawa, Ontario: National Museum of Man (now Hull, Quebec: Museum of Civilization). (Unpublished).
  • Stevenson, David. (1982). The ceremonial names of the Oowekeeno people of Rivers Inlet. Ottawa, Ontario: National Museum of Man (now Hull, Quebec: Museum of Civilization). (Unpublished).
  • Storie, Susanne. (Ed.). (1973). Oweekano Stories. (Special Collections: E99). Victoria: British Columbia Indian Advisory Committee.
  • Windsor, Evelyn W. (1982). Oowekeeno oral traditions as told by the late chief Simon Walkus, Sr. Hilton, S.; & Rath, J. C. (Eds.). Mercury series (No. 84). Ottawa: National Museum of Man (now Hull, Quebec: Museum of Civilization).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.