Texas Silesian

Texas Silesian (Silesian: Teksasko godka) is a dialect of the Silesian language used by descendants of immigrant Silesians in American settlements from 1852[2] to the present. It is a variant of Silesian derived from the Opole dialect. The dialect evolved after Silesian exile around the village of Panna Maria.[3] It contains a distinctive vocabulary for things which were unknown for Polish Silesians.[4]

Texas Silesian
Teksasko godka
Native toUnited States
RegionPanna Maria, Texas
EthnicitySilesian Americans in Texas
Language codes
ISO 639-3szl
Glottologsile1253
Linguasphere53-AAA-cck, 53-AAA-dam
An example of Texas Silesian - a letter written from Texas to Poland
The county where Texas Silesian is spoken

Texas Silesian is less influenced by German because its speakers emigrated before the Kulturkampf, which added many germanisms to the continental Silesian[5] The language is tended by its speakers, but they know it only in the spoken form.[5] Texas Silesian has not been replaced by English because the Silesian community is strongly isolated. Nevertheless, Texas Silesian has adopted some words from English.

One of the characteristic features of Texas Silesian phonetics is called mazuration, in which all cz, sz, ż are pronounced [t͡s, s, z], whereas in the stereotypical Silesian of the Katowice urban area they are pronounced [t͡ʂ, ʂ, ʐ]. Texas Silesian has given the name for Cestohowa village in Texas - the name is derived from Polish Częstochowa, but, due to this phonetic process, cz became c.[4]

Typical words unlike Silesian

Texas Silesian Silesian English
turbacyjo[4] ńyprzileżytość problem
zaszanować[4] zaszporować to save money
kapudrok[4] zalůńik frock coat
furgocz[5] fliger aeroplane
szczyrkowa[4] no native word rattlesnake
po warszawsku[4] po polsku, po polskimu in Polish
prastarzik[4] starzik, uopa great-grandfather
ćeżko[4] fest, fes, fys very
kole tego[6] uo tym, koly tego about that
pokłoud[5] gipsdeka ceiling
bejbik[7] bajtel baby
kara[7] autok car
wjater[7] luft air
korn kukurzica corn
farmjyrz gospodorz farmer
plumzy, piczesy fyrcichy peaches
garce buncloki, garki, gorce pots

References

  1. "Ethnologue report for language code: szl". Ethnologue. Languages of the World.
  2. http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/hlp04
  3. "Telewizja TVS". Retrieved 5 March 2015.
  4. "RADIO COURIER". Archived from the original on 3 November 2007. Retrieved 5 March 2015.
  5. "Archived copy". Archived from the original on 2009-12-21. Retrieved 2009-01-27.CS1 maint: archived copy as title (link)
  6. "ŚLŮNSKO EKA - Ze gyšychty našyj godki". Archived from the original on 6 March 2008. Retrieved 5 March 2015.
  7. "Inne". katowice. Retrieved 5 March 2015.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.