Script (Unicode)

In Unicode, a script is a collection of letters and other written signs used to represent textual information in one or more writing systems.[1] Some scripts support one and only one writing system and language, for example, Armenian. Other scripts support many different writing systems; for example, the Latin script supports English, French, German, Italian, Vietnamese, Latin itself, and several other languages. Some languages make use of multiple alternate writing systems, and thus also use several scripts; for example, in Turkish, the Arabic script was used before the 20th century, but transitioned to Latin in the early part of the 20th century. For a list of languages supported by each script see the list of languages by writing system. More or less complementary to scripts are symbols and Unicode control characters.

The unified diacritical characters and unified punctuation characters frequently have the "common" or "inherited" script property. However, the individual scripts often have their own punctuation and diacritics, so that many scripts include not only letters, but also diacritic and other marks, punctuation, numerals and even their own idiosyncratic symbols and space characters.

Unicode 13.0 defines 154 separate scripts, including 91 modern scripts and 63 ancient or historic scripts.[2][3] More scripts are in the process for encoding or have been tentatively allocated for encoding in roadmaps.[4]

Definition and classification

When multiple languages make use of the same script, there are frequently some differences: particularly in diacritics and other marks. For example, Swedish and English both use the Latin script. However, Swedish includes the character ‘å’ (sometimes called a "Swedish O") while English has no such character. Nor does English make use of the diacritic combining circle above for any character. In general the languages sharing the same scripts share many of the same characters. Despite these peripheral differences in the Swedish and English writing systems they are said to use the same Latin script. So the Unicode abstraction of scripts is a basic organizing technique. The differences between different alphabets or writing systems remain and are supported through Unicode’s flexible scripts, combining marks and collation algorithms.

Script versus writing system

"Writing system" is sometimes treated as a synonym for script. However it also can be used as the specific concrete writing system supported by a script. For example, the Vietnamese writing system is supported by the Latin script. A writing system may also cover more than one script, for example the Japanese writing system makes use of the Han, Hiragana and Katakana scripts.

Most writing systems can be broadly divided into several categories: logographic, syllabic, alphabetic (or segmental), abugida, abjad and featural; however, all features of any of these may be found in any given writing system in varying proportions, often making it difficult to purely categorize a system. The term complex system is sometimes used to describe those where the admixture makes classification problematic.

Unicode supports all of these types of writing systems through its numerous scripts. Unicode also adds further properties to characters to help differentiate the various characters and the ways they behave within Unicode text processing algorithms.

Special script property values

In addition to explicit or specific script properties Unicode uses three special values:[5]

Common
Unicode can assign a character in the UCS to a single script only. However, many characters — those that are not part of a formal natural language writing system or are unified across many writing systems may be used in more than one script. For example, currency signs, symbols, numerals and punctuation marks. In these cases Unicode defines them as belonging to the "common" script (ISO 15924 code "Zyyy").
Inherited
Many diacritics and non-spacing combining characters may be applied to characters from more than one script. In these cases Unicode assigns them to the "inherited" script (ISO 15924 code Zinh), which means that they have the same script class as the base character with which they combine, and so in different contexts they may be treated as belonging to different scripts. For example, U+0308  ̈  COMBINING DIAERESIS may combine with either U+0065 e LATIN SMALL LETTER E to create a Latin "ë", or with U+0435 е CYRILLIC SMALL LETTER IE for the Cyrillic "ё". In the former case it inherits the Latin script of the base character whereas in the latter case it inherits the Cyrillic script of the base character.
Unknown
The value of "unknown" script (ISO 15924 code Zzzz) is given to unassigned, private use, noncharacter, and surrogate code points.

Character categories within scripts

Unicode provides a general category property for each character. So in addition to belonging to a script every character also has a general category. Typically scripts include letter characters including: uppercase letters, lowercase letter and modifier letters. Some characters are considered titlecase letters for a few precomposed ligatures such as Dz (U+01F2). Such titlecase ligatures are all in the Latin and Greek scripts and are all compatibility characters, and therefore Unicode discourages their use by authors. It is unlikely that new titlecase letters will be added in the future.

Most writing systems do not differentiate between uppercase and lowercase letters. For those scripts all letters are categorized as "other letter" or "modifier letter". Ideographs such as Unihan ideographs are also categorized as "other letters". A few scripts do differentiate between uppercase and lowercase however: Latin, Cyrillic, Greek, Armenian, Georgian, and Deseret. Even for these scripts there are some letters that are neither uppercase nor lowercase.

Scripts can also contain any other general category character such as marks (diacritic and otherwise), numbers (numerals), punctuation, separators (word separators such as spaces), symbols and non-graphical format characters. These are included in a particular script when they are unique to that script. Other such characters are generally unified and included in the punctuation or diacritic blocks. However, the bulk of characters in any script (other than the common and inherited scripts) are letters.

List of scripts in Unicode

Unicode defines over a hundred script names (called "Alias" or "Property value alias"), based on the ISO 15924 list. Unicode uses the "Common" script name for ISO 15924's Zyyy (code for undetermined script), "Inherited" for ISO 15924's Zinh (code for inherited script), and "Unknown" for ISO 15924's Zzzz (code for uncoded script). Not used are, among others, the ISO 15924 script codes: Zsym (Symbols) and Zmth (Mathematical notation). These are considered not to be scripts in Unicode sense.

ISO 15924 Script in Unicode[e]
Code ISO formal name Directionality Unicode Alias[f] Version Characters Notes Description
Adlm Adlam R-to-L Adlam 9.0 88 Ch 19.9
Afak Afaka Varies ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Aghb Caucasian Albanian L-to-R Caucasian Albanian 7.0 53 Ancient/historic Ch 8.10
Ahom Ahom, Tai Ahom L-to-R Ahom 8.0 58 Ancient/historic Ch 15.15
Arab Arabic R-to-L Arabic 1.0 1,291 Ch 9.2
Aran Arabic (Nastaliq variant) Mixed ZZ Typographic variant of Arabic (§ Arab)
Armi Imperial Aramaic R-to-L Imperial Aramaic 5.2 31 Ancient/historic Ch 10.4
Armn Armenian L-to-R Armenian 1.0 96 Ch 7.6
Avst Avestan R-to-L Avestan 5.2 61 Ancient/historic Ch 10.7
Bali Balinese L-to-R Balinese 5.0 121 Ch 17.3
Bamu Bamum L-to-R Bamum 5.2 657 Ch 19.6
Bass Bassa Vah L-to-R Bassa Vah 7.0 36 Ancient/historic Ch 19.7
Batk Batak L-to-R Batak 6.0 56 Ch 17.6
Beng Bengali (Bangla) L-to-R Bengali 1.0 96 Ch 12.2
Bhks Bhaiksuki L-to-R Bhaiksuki 9.0 97 Ancient/historic Ch 14.3
Blis Blissymbols Varies ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Bopo Bopomofo L-to-R Bopomofo 1.0 77 Ch 18.3
Brah Brahmi L-to-R Brahmi 6.0 109 Ancient/historic Ch 14.1
Brai Braille L-to-R Braille 3.0 256 Ch 21.1
Bugi Buginese L-to-R Buginese 4.1 30 Ch 17.2
Buhd Buhid L-to-R Buhid 3.2 20 Ch 17.1
Cakm Chakma L-to-R Chakma 6.1 71 Ch 13.11
Cans Unified Canadian Aboriginal Syllabics L-to-R Canadian Aboriginal 3.0 710 Ch 20.2
Cari Carian L-to-R Carian 5.1 49 Ancient/historic Ch 8.4
Cham Cham L-to-R Cham 5.1 83 Ch 16.10
Cher Cherokee L-to-R Cherokee 3.0 172 Ch 20.1
Chrs Chorasmian Mixed Chorasmian 13.0 28 Ancient/historic Ch 10.8
Cirt Cirth Varies ZZ Not in Unicode
Copt Coptic L-to-R Coptic 1.0 137 Ancient/historic, Disunified from Greek in 4.1 Ch 7.3
Cpmn Cypro-Minoan L-to-R ZZ Not in Unicode
Cprt Cypriot syllabary R-to-L Cypriot 4.0 55 Ancient/historic Ch 8.3
Cyrl Cyrillic L-to-R Cyrillic 1.0 443 Includes typographic variant Old Church Slavonic (§ Cyrs) Ch 7.4
Cyrs Cyrillic (Old Church Slavonic variant) Varies ZZ Typographic variant of Cyrillic (§ Cyrl) Ancient/historic
Deva Devanagari (Nagari) L-to-R Devanagari 1.0 154 Ch 12.1
Diak Dives Akuru L-to-R Dives Akuru 13.0 72 Ancient/historic Ch 15.14
Dogr Dogra L-to-R Dogra 11.0 60 Ancient/historic Ch 15.17
Dsrt Deseret (Mormon) L-to-R Deseret 3.1 80 Ch 20.4
Dupl Duployan shorthand, Duployan stenography L-to-R Duployan 7.0 143 Ch 21.5
Egyd Egyptian demotic Mixed ZZ Not in Unicode
Egyh Egyptian hieratic Mixed ZZ Not in Unicode
Egyp Egyptian hieroglyphs L-to-R Egyptian Hieroglyphs 5.2 1,080 Ancient/historic Ch 11.4
Elba Elbasan L-to-R Elbasan 7.0 40 Ancient/historic Ch 8.9
Elym Elymaic R-to-L Elymaic 12.0 23 Ancient/historic Ch 10.9
Ethi Ethiopic (Geʻez) L-to-R Ethiopic 3.0 495 Ch 19.1
Geok Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri) L-to-R Georgian Unicode groups "Khutsori", "Asomtavruli" and "Nuskhuri" into 'Georgian' (§ Geok). Also "Mkhedruli" and "Mtavruli" are 'Georgian' (§ Geor) Ch 7.7
Geor Georgian (Mkhedruli and Mtavruli) L-to-R Georgian 1.0 173 In Unicode, also includes Geok (Nuskhuri) Ch 7.7
Glag Glagolitic L-to-R Glagolitic 4.1 132 Ancient/historic Ch 7.5
Gong Gunjala Gondi L-to-R Gunjala Gondi 11.0 63 Ch 13.15
Gonm Masaram Gondi L-to-R Masaram Gondi 10.0 75 Ch 13.14
Goth Gothic L-to-R Gothic 3.1 27 Ancient/historic Ch 8.8
Gran Grantha L-to-R Grantha 7.0 85 Ancient/historic Ch 15.13
Grek Greek L-to-R Greek 1.0 518 Directionality sometimes as boustrophedon Ch 7.2
Gujr Gujarati L-to-R Gujarati 1.0 91 Ch 12.4
Guru Gurmukhi L-to-R Gurmukhi 1.0 80 Ch 12.3
Hanb Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo) Varies ZZ See § Hani, § Bopo
Hang Hangul (Hangŭl, Hangeul) L-to-R Hangul 1.0 11,739 Hangul syllables relocated in 2.0 Ch 18.6
Hani Han (Hanzi, Kanji, Hanja) L-to-R Han 1.0 94,204 Ch 18.1
Hano Hanunoo (Hanunóo) L-to-R Hanunoo 3.2 21 Ch 17.1
Hans Han (Simplified variant) Varies ZZ Subset of Han (Hanzi, Kanji, Hanja) (§ Hani)
Hant Han (Traditional variant) Varies ZZ Subset of § Hani
Hatr Hatran R-to-L Hatran 8.0 26 Ancient/historic Ch 10.12
Hebr Hebrew R-to-L Hebrew 1.0 134 Ch 9.1
Hira Hiragana L-to-R Hiragana 1.0 379 Ch 18.4
Hluw Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs) L-to-R Anatolian Hieroglyphs 8.0 583 Ancient/historic Ch 11.6
Hmng Pahawh Hmong L-to-R Pahawh Hmong 7.0 127 Ch 16.11
Hmnp Nyiakeng Puachue Hmong L-to-R Nyiakeng Puachue Hmong 12.0 71 Ch 16.12
Hrkt Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana) Varies Katakana or Hiragana See § Hira, § Kana Ch 18.4
Hung Old Hungarian (Hungarian Runic) R-to-L Old Hungarian 8.0 108 Ancient/historic Ch 8.7
Inds Indus (Harappan) Mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Ital Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.) L-to-R Old Italic 3.1 39 Ancient/historic Ch 8.5
Jamo Jamo (alias for Jamo subset of Hangul) Varies ZZ Subset of § Hang
Java Javanese L-to-R Javanese 5.2 90 Ch 17.4
Jpan Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana) Varies ZZ See § Hani, § Hira and § Kana
Jurc Jurchen L-to-R ZZ Not in Unicode
Kali Kayah Li L-to-R Kayah Li 5.1 47 Ch 16.9
Kana Katakana L-to-R Katakana 1.0 304 Ch 18.4
Khar Kharoshthi R-to-L Kharoshthi 4.1 68 Ancient/historic Ch 14.2
Khmr Khmer L-to-R Khmer 3.0 146 Ch 16.4
Khoj Khojki L-to-R Khojki 7.0 62 Ancient/historic Ch 15.7
Kitl Khitan large script L-to-R ZZ Not in Unicode
Kits Khitan small script T-to-B Khitan Small Script 13.0 471 Ancient/historic Ch 18.12
Knda Kannada L-to-R Kannada 1.0 89 Ch 12.8
Kore Korean (alias for Hangul + Han) L-to-R ZZ See § Hani, § Hang
Kpel Kpelle L-to-R ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Kthi Kaithi L-to-R Kaithi 5.2 67 Ancient/historic Ch 15.2
Lana Tai Tham (Lanna) L-to-R Tai Tham 5.2 127 Ch 16.7
Laoo Lao L-to-R Lao 1.0 82 Ch 16.2
Latf Latin (Fraktur variant) Varies ZZ Typographic variant of Latin (§ Latn)
Latg Latin (Gaelic variant) L-to-R ZZ Typographic variant of Latin (§ Latn)
Latn Latin L-to-R Latin 1.0 1,374 See also: Latin script in Unicode Ch 7.1
Leke Leke L-to-R ZZ Not in Unicode
Lepc Lepcha (Róng) L-to-R Lepcha 5.1 74 Ch 13.12
Limb Limbu L-to-R Limbu 4.0 68 Ch 13.6
Lina Linear A L-to-R Linear A 7.0 341 Ancient/historic Ch 8.1
Linb Linear B L-to-R Linear B 4.0 211 Ancient/historic Ch 8.2
Lisu Lisu (Fraser) L-to-R Lisu 5.2 49 Ch 18.9
Loma Loma L-to-R ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Lyci Lycian L-to-R Lycian 5.1 29 Ancient/historic Ch 8.4
Lydi Lydian R-to-L Lydian 5.1 27 Ancient/historic Ch 8.4
Mahj Mahajani L-to-R Mahajani 7.0 39 Ancient/historic Ch 15.6
Maka Makasar L-to-R Makasar 11.0 25 Ancient/historic Ch 17.8
Mand Mandaic, Mandaean R-to-L Mandaic 6.0 29 Ch 9.5
Mani Manichaean R-to-L Manichaean 7.0 51 Ancient/historic Ch 10.5
Marc Marchen L-to-R Marchen 9.0 68 Ancient/historic Ch 14.5
Maya Mayan hieroglyphs Mixed ZZ Not in Unicode
Medf Medefaidrin (Oberi Okaime, Oberi Ɔkaimɛ) L-to-R Medefaidrin 11.0 91 Ch 19.10
Mend Mende Kikakui R-to-L Mende Kikakui 7.0 213 Ch 19.8
Merc Meroitic Cursive R-to-L Meroitic Cursive 6.1 90 Ancient/historic Ch 11.5
Mero Meroitic Hieroglyphs R-to-L Meroitic Hieroglyphs 6.1 32 Ancient/historic Ch 11.5
Mlym Malayalam L-to-R Malayalam 1.0 118 Ch 12.9
Modi Modi, Moḍī L-to-R Modi 7.0 79 Ancient/historic Ch 15.11
Mong Mongolian T-to-B Mongolian 3.0 167 Mong includes Clear and Manchu scripts Ch 13.5
Moon Moon (Moon code, Moon script, Moon type) Mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Mroo Mro, Mru L-to-R Mro 7.0 43 Ch 13.8
Mtei Meitei Mayek (Meithei, Meetei) L-to-R Meetei Mayek 5.2 79 Ch 13.7
Mult Multani L-to-R Multani 8.0 38 Ancient/historic Ch 15.9
Mymr Myanmar (Burmese) L-to-R Myanmar 3.0 223 Ch 16.3
Nand Nandinagari L-to-R Nandinagari 12.0 65 Ancient/historic Ch 15.12
Narb Old North Arabian (Ancient North Arabian) R-to-L Old North Arabian 7.0 32 Ancient/historic Ch 10.1
Nbat Nabataean R-to-L Nabataean 7.0 40 Ancient/historic Ch 10.10
Newa Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi L-to-R Newa 9.0 97 Ch 13.3
Nkdb Naxi Dongba (na²¹ɕi³³ to³³ba²¹, Nakhi Tomba) L-to-R ZZ Not in Unicode
Nkgb Nakhi Geba (na²¹ɕi³³ gʌ²¹ba²¹, 'Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Nakhi Geba) L-to-R ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Nkoo N’Ko R-to-L NKo 5.0 62 Ch 19.4
Nshu Nüshu L-to-R Nushu 10.0 397 Ch 18.8
Ogam Ogham Mixed Ogham 3.0 29 Ancient/historic Ch 8.12
Olck Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali) L-to-R Ol Chiki 5.1 48 Ch 13.10
Orkh Old Turkic, Orkhon Runic R-to-L Old Turkic 5.2 73 Ancient/historic Ch 14.8
Orya Oriya (Odia) L-to-R Oriya 1.0 91 Ch 12.5
Osge Osage L-to-R Osage 9.0 72 Ch 20.3
Osma Osmanya L-to-R Osmanya 4.0 40 Ch 19.2
Ougr Old Uyghur Mixed ZZ Not in Unicode
Palm Palmyrene R-to-L Palmyrene 7.0 32 Ancient/historic Ch 10.11
Pauc Pau Cin Hau L-to-R Pau Cin Hau 7.0 57 Ch 16.13
Pcun Proto-Cuneiform L-to-R ZZ Not in Unicode
Pelm Proto-Elamite L-to-R ZZ Not in Unicode
Perm Old Permic L-to-R Old Permic 7.0 43 Ancient/historic Ch 8.11
Phag Phags-pa T-to-B Phags-pa 5.0 56 Ancient/historic Ch 14.4
Phli Inscriptional Pahlavi R-to-L Inscriptional Pahlavi 5.2 27 Ancient/historic Ch 10.6
Phlp Psalter Pahlavi R-to-L Psalter Pahlavi 7.0 29 Ancient/historic Ch 10.6
Phlv Book Pahlavi Mixed ZZ Not in Unicode
Phnx Phoenician R-to-L Phoenician 5.0 29 Ancient/historic[g] Ch 10.3
Piqd Klingon (KLI pIqaD) L-to-R ZZ Rejected for inclusion in Unicode[7][8]
Plrd Miao (Pollard) L-to-R Miao 6.1 149 Ch 18.10
Prti Inscriptional Parthian R-to-L Inscriptional Parthian 5.2 30 Ancient/historic Ch 10.6
Psin Proto-Sinaitic Mixed ZZ Not in Unicode
Qaaa-Qabx Reserved for private use (range) ZZ Not in Unicode
Ranj Ranjana L-to-R ZZ Not in Unicode
Rjng Rejang (Redjang, Kaganga) L-to-R Rejang 5.1 37 Ch 17.5
Rohg Hanifi Rohingya R-to-L Hanifi Rohingya 11.0 50 Ch 16.14
Roro Rongorongo Mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Runr Runic L-to-R Runic 3.0 86 Ancient/historic Ch 8.6
Samr Samaritan R-to-L Samaritan 5.2 61 Ch 9.4
Sara Sarati Mixed ZZ Not in Unicode
Sarb Old South Arabian R-to-L Old South Arabian 5.2 32 Ancient/historic Ch 10.2
Saur Saurashtra L-to-R Saurashtra 5.1 82 Ch 13.13
Sgnw SignWriting T-to-B SignWriting 8.0 672 Ch 21.6
Shaw Shavian (Shaw) L-to-R Shavian 4.0 48 Ch 8.13
Shrd Sharada, Śāradā L-to-R Sharada 6.1 96 Ch 15.3
Shui Shuishu L-to-R ZZ Not in Unicode
Sidd Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā L-to-R Siddham 7.0 92 Ancient/historic Ch 15.5
Sind Khudawadi, Sindhi L-to-R Khudawadi 7.0 69 Ch 15.8
Sinh Sinhala L-to-R Sinhala 3.0 111 Ch 13.2
Sogd Sogdian R-to-L Sogdian 11.0 42 Ancient/historic Ch 14.10
Sogo Old Sogdian R-to-L Old Sogdian 11.0 40 Ancient/historic Ch 14.9
Sora Sora Sompeng L-to-R Sora Sompeng 6.1 35 Ch 15.16
Soyo Soyombo L-to-R Soyombo 10.0 83 Ancient/historic Ch 14.7
Sund Sundanese L-to-R Sundanese 5.1 72 Ch 17.7
Sylo Syloti Nagri L-to-R Syloti Nagri 4.1 45 Ancient/historic Ch 15.1
Syrc Syriac R-to-L Syriac 3.0 88 Includes variants Estrangelo (§ Syre), Western (§ Syrj), and Eastern (§ Syrn) Ch 9.3
Syre Syriac (Estrangelo variant) Mixed ZZ Typographic variant of Syriac (§ Syrc)
Syrj Syriac (Western variant) Mixed ZZ Typographic variant of Syriac (§ Syrc)
Syrn Syriac (Eastern variant) Mixed ZZ Typographic variant of Syriac (§ Syrc)
Tagb Tagbanwa L-to-R Tagbanwa 3.2 18 Ch 17.1
Takr Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī L-to-R Takri 6.1 67 Ch 15.4
Tale Tai Le L-to-R Tai Le 4.0 35 Ch 16.5
Talu New Tai Lue L-to-R New Tai Lue 4.1 83 Ch 16.6
Taml Tamil L-to-R Tamil 1.0 123 Ch 12.6
Tang Tangut L-to-R Tangut 9.0 6,914 Ancient/historic Ch 18.11
Tavt Tai Viet L-to-R Tai Viet 5.2 72 Ch 16.8
Telu Telugu L-to-R Telugu 1.0 98 Ch 12.7
Teng Tengwar L-to-R ZZ Not in Unicode
Tfng Tifinagh (Berber) L-to-R Tifinagh 4.1 59 Ch 19.3
Tglg Tagalog (Baybayin, Alibata) L-to-R Tagalog 3.2 20 Ch 17.1
Thaa Thaana R-to-L Thaana 3.0 50 Ch 13.1
Thai Thai L-to-R Thai 1.0 86 Ch 16.1
Tibt Tibetan L-to-R Tibetan 2.0 207 Added in 1.0, removed in 1.1 and reintroduced in 2.0 Ch 13.4
Tirh Tirhuta L-to-R Tirhuta 7.0 82 Ch 15.10
Toto Toto L-to-R ZZ Not in Unicode
Ugar Ugaritic L-to-R Ugaritic 4.0 31 Ancient/historic Ch 11.2
Vaii Vai L-to-R Vai 5.1 300 Ch 19.5
Visp Visible Speech L-to-R ZZ Not in Unicode
Wara Warang Citi (Varang Kshiti) L-to-R Warang Citi 7.0 84 Ch 13.9
Wcho Wancho L-to-R Wancho 12.0 59 Ch 13.16
Wole Woleai Mixed ZZ Not in Unicode, proposal is explored[6]
Xpeo Old Persian L-to-R Old Persian 4.1 50 Ancient/historic Ch 11.3
Xsux Cuneiform, Sumero-Akkadian L-to-R Cuneiform 5.0 1,234 Ancient/historic Ch 11.1
Yezi Yezidi R-to-L Yezidi 13.0 47 Ancient/historic Ch 9.6
Yiii Yi L-to-R Yi 3.0 1,220 Ch 18.7
Zanb Zanabazar Square (Zanabazarin Dörböljin Useg, Xewtee Dörböljin Bicig, Horizontal Square Script) L-to-R Zanabazar Square 10.0 72 Ancient/historic Ch 14.6
Zinh Code for inherited script Inherited Inherited 573
Zmth Mathematical notation L-to-R ZZ Not a 'script' in Unicode
Zsym Symbols ZZ Not a 'script' in Unicode
Zsye Symbols (emoji variant) ZZ Not a 'script' in Unicode
Zxxx Code for unwritten documents ZZ Not a 'script' in Unicode
Zyyy Code for undetermined script Mixed Common 8,087
Zzzz Code for uncoded script Unknown 970,188 In Unicode: All other code points
Notes
  1. ^
    ISO 15924 publications As of 25 January 2021
  2. ^
    ISO 15924 Normative text file As of 25 January 2021
  3. ^
    ISO 15924 Changes (including Aliases for Unicode; as of 25 January 2021)
  4. ^
    Unicode version 13.0
  5. ^
  6. ^
    Unicode uses the "Property Value Alias" (Alias) as the script-name. These Alias names are part of Unicode and are published informatively next to ISO 15924. An alias script name may be used in a character name: Palm, Palmyrene U+10860 𐡠 PALMYRENE LETTER ALEPH.
  7. ^
    In Unicode, the Phoenician script is intended for the representation of text in Paleo-Hebrew, Archaic Phoenician, Phoenician, Early Aramaic, Late Phoenician cursive, Phoenician papyri, Siloam Hebrew, Hebrew seals, Ammonite, Moabite, and Punic.[9]

See also

References

  1. "Glossary". unicode.org.
  2. "Unicode Character Database: Scripts". unicode.org.
  3. "Chapter 14: Additional Ancient and Historic Scripts". The Unicode Standard, Version 6.2 (PDF). Mountain View, CA: Unicode, Inc. September 2012. p. 473. ISBN 978-1-936213-07-8.
  4. https://www.unicode.org/roadmaps/ Roadmaps to Unicode
  5. "UAX #24: Unicode Script Property". www.unicode.org.
  6. "Proposed New Scripts". Unicode Consortium. 2018-05-25. Retrieved 2019-09-12.
  7. Michael Everson (1997-09-18). "Proposal to encode Klingon in Plane 1 of ISO/IEC 10646-2".
  8. The Unicode Consortium (2001-08-14). "Approved Minutes of the UTC 87 / L2 184 Joint Meeting".
  9. "Middle East-II, Ancient Scripts" (PDF). 13.0.0. The Unicode Consortiumtitle=Middle-East scripts II. Retrieved 2021-01-28.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.