Jukude language
Jukude [ʑukude], commonly known as Maku or Mako (Spanish Macú),[1] is an unclassified language once spoken on the Brazil–Venezuela border in Roraima along the upper Uraricoera and lower Auari rivers, west of Boa Vista, by the Jukudeitse. 300 years ago, the Jukude territory was between the Padamo and Cunucunuma rivers to the southeast.
Jukude | |
---|---|
Maku-Auari | |
Native to | Roraima, Brazil |
Region | Brazilian–Venezuelan border |
Ethnicity | Jukudeitse |
Extinct | 2000[1] |
(unclassified, potentially Kalianan) | |
Language codes | |
ISO 639-3 | xak |
Glottolog | maku1246 |
The last speaker died in 2000, and no-one identifies as Jukude any longer. Aryon Rodrigues and Ernesto Migliazza worked on the language, and the data was collected into a grammar published in 2020.[1]
Name
The people called themselves Jukude-itse (person-PL) 'the people'. When speaking to outsiders, they referred to themselves as Macu. 'Macu' is not a proper name, but rather an Arawakan term for unintelligible languages and people held in servitude in the Orinoco region. (See Maku people for a partial list.) The stress is typically on the final syllable, Makú (Migliazza, Fabré). However, in order to distinguish the language of the Jukude from the many other languages given this name, the stress is sometimes given an ad hoc shift to the first syllable: Máku (Maciel, Dixon & Aikhenvald) or Máko (Campbell 2012).[2] The disambiguator Maku-Auari has also been used.[3]
Genetic relations
Suggested genetic relations involving Macu include
- with Arawakan
- with Warao
- within a Kalianan grouping with Arutani–Sape (a.k.a. Makú)
- within a Macro-Puinavean grouping with Nadahup (a.k.a. Makú), Katukinan, & Arutani–Sape
Kaufman (1990) finds the Kalianan proposal "promising", though he is now dated.
Language contact
Jolkesky (2016) notes that there are lexical similarities with the Sape, Arutani, and Warao languages, as well as the Saliba-Hodi, Tikuna-Yuri, Katukina-Katawixi, and Arawa language families due to contact.[4]
Phonology
Jukude has seven vowels, /i y ɨ u e a .../. Vowels are nasalized following a nasal consonant, glottal stop or ... Length is contrastive, but only in an initial #CV syllable of a polysyllabic word. The most complex syllable shape is CCVC. There is no contrastive stress or tone.
Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Stop | voiceless | p | t | k~ɡ | ʔ | |
voiced | b | d | ||||
Affricate | t͡s | |||||
Fricative | ɸ~h | s | h | |||
Nasal | m | n | ||||
Approximant | w~ʋ | l | j~ʑ |
/s, ts, n, k/ are palatalized to [ʃ, tʃ, ɲ, c] before /i, y/, while /t, d, l/ become [tʲ, dʲ, lʲ].
Grammar
Macu is highly polysynthetic and predominantly suffixing. There is clusivity but no genders or classifiers. The TAM system is very complex.
Vocabulary
Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Jukude.[5]
gloss Jukude one nukuzamuké two bãtá three shünãlyá head tsi-gáte eye tsis-kóte tooth tse-um man lásepa water náme fire níheː sun kélé maize lükü jaguar zówi
References
- Rogers, Chris (2020). Máku: A Comprehensive Grammar. Taylor & Francis.
- Campbell, Lyle (2012). "Classification of the indigenous languages of South America". In Grondona, Verónica; Campbell, Lyle (eds.). The Indigenous Languages of South America. The World of Linguistics. 2. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 59–166. ISBN 9783110255133.
- Hammarström, Harald (2011). "A Note on the Maco [wpc] (Piaroan) Language of the Lower Ventuari, Venezuela". Cadernos de Etnolingüística. 3 (1).
- Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2017) [original version 2016]. Estudo arqueo-ecolinguístico das terras tropicais sul-americanas [Archeo-ecolinguistic study of South American tropical lands] (Ph.D. dissertation) (in Portuguese) (2 ed.). Brasília: University of Brasília.
- Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
Bibliography
- Campbell, Lyle (1997). American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
- Campbell, Lyle; Grondona, Verónica, eds. (2012). The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide. Berlin: De Gruyter Mouton.
- Dixon & Aikhenvald (1999). "Máku", in The Amazonian Languages (pp. 361–362)
- Fabre, Alain (2005), Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos: Makú [Ethnolinguistic dictionary and bibliographic guide of the South American indigenous peoples: Makú] (PDF) (in Spanish)
- Kaufman, Terrence (1990). "Language History in South America: What We Know and How to Know More". In Payne, D. L. (ed.). Amazonian Linguistics: Studies in Lowland South American Languages. Austin: University of Texas Press. pp. 13–67. ISBN 0-292-70414-3.
- ——— (1994). "The Native Languages of South America". In Mosley, C.; Asher, R. E. (eds.). Atlas of the World's Languages. London: Routledge. pp. 46–76.
- Koch-Grünberg, Theodor (1922). "Die Volkgruppierung Zwischen Rio Branco, Orinoco, Rio Negro und Yapurá" [The Ethnic Group Between Rio Branco, Orinoco, Rio Negro and Yapurá]. In Lehmannn, Walter (ed.). Festschrift Eduard Seler (in German). Stuttgart: Strecker und Schröder. pp. 205–266.
- Maciel, Iraguacema (1991). Alguns aspectos fonológicos e morfológicos da língua Máku [Some phonological and morphological aspects of the Máku language] (Thesis) (in Portuguese). Universidade de Brasília.
- Migliazza, Ernesto (1965). "Fonología Makú", Boletim do MPEG. Antropología 25:1–17.
- ———— (1966). "Esbôço sintático de um corpus da língua Makú", Boletim do MPEG. Antropología 32:1–38.
- ———— (1978). "Makú, Sapé and Uruak languages. Current status and basic lexicon", AL 20/3:133–140.
- Rogers, Chris (2020). Máku: A Comprehensive Grammar, Taylor & Francis.