Irish exonyms

This is list of Irish language exonyms for places outside Ireland. The tables contain both exonym and endonym of places around the world. The exonyms in Irish and the endonyms in their regional language.

Algeria

 Algeria an Ailgéir
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Algiers Cathair na hAilgéire Al Jāza'ir (الجزائر) Standard Arabic
Dzayer Berber

Belgium

 Belgium an Bheilg
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Antwerp Antuairp Antwerpen Dutch
Brussels an Bhruiséil Brussel Dutch
Bruxelles French
Flanders Flóndras Vlaanderen Dutch
Leuven Lováin Leuven Dutch Site of St Anthony's College, Leuven, a centre of Irish learning and culture on the Continent
Ostend Ostainn Oostende Dutch
Wallonia an Vallúin Wallonie French
Walonreye Walloon

Bosnia and Herzegovina

 Bosnia and Herzegovina an Bhoisnia agus Heirseagaivéin
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Sarajevo Sairéavo Sarajevo (Сарајево) Bosnian

Canada

 Canada Ceanada
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Labrador (Leithinis) Labradar Labrador English, French
Nunatsuak Inuttitut
Newfoundland Talamh an Éisc Ikkarumikluak Inuttitut Irish name means "fishing grounds"; Newfoundland was settled by large numbers of Irish emigrants
Newfoundland English
Terre-Neuve French
Nova Scotia Albain Nua Alba Nuadh Scottish Gaelic
Nouvelle-Écosse French
Nova Scotia English

China

 China an tSín
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Beijing Bésing Beijing (北京) Mandarin
Tibet Tibéid Bhö (བོད) Tibetan

Croatia

 Croatia an Chróit
English name Irish name Endonym Notes
Dalmatia an Dalmáit Dalmacija
Zagreb Ságrab Zagreb

Cyprus

 Cyprus an Chipir
English name Irish name Endony Notes
Name Language
Nicosia an Leafcóis; an Nicóis Lefkosía Greek
Lefkoşa Turkish

Czechia

 Czechia an tSeic
English name Irish name Endonym Notes
Bohemia an Bhohéim Čechy
Prague Prág Praha

Denmark

 Denmark an Danmhairg
English name Irish name Endonym Notes
Copenhagen Cóbanhávan København
Jutland an Iútlainn Jylland
Zealand an tSéalainn Sjælland

Egypt

 Egypt an Éigipt
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Cairo Caireo

France

 France an Fhrainc
English name Irish name French place Notes
Name Language
Bordeaux Bordghal Bordeaux French
Bordèu Gascon From Latin Burdigula[1]
Brittany an Bhríotáin Breizh Breton
Bretagne French
Burgundy an Bhurgúin Bourgogne French
Corsica an Chorsaic Corse French
Corsica Italian
Lorraine an Lorráin Lorraine French
Lottringe West Franconian
Louréne Lorrain
Normandy an Normainn Normandie French
Normaundie Norman
Paris Páras Paris French

Germany

 Germany an Ghearmáin
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Bavaria an Bhaváir Bayern German
Saxony an tSacsain

United Kingdom

 Great Britain
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Aberdeen Obar Dheathain Obar Dheathain Scottish Gaelic
Bristol Briostó Bristol English
Cardiff Caedydd Caerdydd Welsh
Carlisle Cathair Luail Carlise English
Coatbridge Drochaid an Chóta Drochaid a' Chòta Scottish Gaelic
Cornwall an Chorn Kernow Cornish
Corn na Breataine
Douglas Dúlais Doolish Manx
Glasgow Glaschú Glaschu Scottish Gaelic
Dundee Dún Déagh Dùn Dèagh Scottish Gaelic
Edinburgh Dún Éideann Dùn Èideann Scottish Gaelic
England Sasana England English From Old Irish Saxain (“Saxons, England”).[2][3]
Guernsey Geansaí
Hebrides Inse Ghall na h-Innse Gall Scottish Gaelic
Inverness Inbhear Nis Inbhir Nis Scottish Gaelic
Isle of Man Manainn Mannin Manx Translation Oileán Mhanann (from Manx: Ellan Vannin) also used
Isle of Wight Inis Iocht Isle of Wight English
Jersey Geirsí
Liverpool Learpoll, Learpholl Liverpool English
London Londain London English
Manchester Manchain Manchester English
Orkney Inse Orc Arcaibh Scottish Gaelic
Oxford Áth na nDamh Oxford English Calque, literally "ford of the oxen"
Scotland Albain Alba Scottish Gaelic See Alba
Stirling Sruighle Sruighlea Scottish Gaelic English name also used in Irish
Wales an Bhreatain Bheag Cymru Welsh Literally "Little Britain" or "Lesser Britain."[4]
York Eabhrac York English From the Latin Eboracum.

Greece

 Greece an Ghréig
English name Irish name Endonym Notes
Language Notes
Athens an Aithin
Crete an Chréit
Rhodes Ródas
Thessaloniki Teasaloinicé

Iceland

 Iceland an Íoslainn
English name Irish name Endonym Notes
Reykjavík Réicivíc Reykjavík

India

 India an India, an Ind
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Delhi Deilí
Kolkata Calcúta

Indonesia

 Indonesia Indinéis
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Jakarta Iacárta Jakarta Indonesian

Israel

 Israel an Iosrael
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Jerusalem Iarúsailéim Al-Quds Arabic From Latin Ierusalem. The earliest Irish form is Old Irish Hierosalem, from the 8th-century poems of Blathmac mac Con Brettan.
Yerushalayim (ירושלים) Hebrew

Italy

 Italy an Iodáil
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Florence Flórans
Lombardy an Lombaird
Milan Milan/ Milano[5]
Piedmont Píodmant
Rome an Róimh
Sardinia an tSairdín
Sicily an tSicil
Tuscany an Tuscáin
Venice an Veinéis

Libya

 Libya an Libia
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Tripoli Tripilí

Lithuania

 Lithuania an Liotuáin
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Vilnius Vilnias Vilnius Lithuanian

Moldova

 Moldova an Mholdóiv
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Chişinău Císineá

Myanmar

 Myanmar Maenmar
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Yangon Rangún

Poland

 Poland an Pholainn
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Warsaw Vársá Warzawa Polish

Portugal

 Portugal an Phortaingéil
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Lisbon Liospóin Lisboa Portuguese
Madeira Maidéara

Romania

 Romania an Rómáin
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Bucharest Búcairist Bucureşti Romanian

Russia

 Russia an Rúis
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Moscow Moscó Moskva Russian
Saint Petersburg Cathair Pheadair Sankt Peterburg Russian
Siberia an tSibéir
Ural an Úrail

Serbia

 Serbia an tSeirbia
English name Irish name Endonym Notes
Belgrade Béalgrád Beograd

South Korea

 South Korea an Chóiré Theas
English name Irish name Endonym Notes
Seoul Súl

Spain

 Spain an Spáinn
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
A Coruña an Choróin Obsolete
Cathair na Cruinne
Aragon an Aragóin
Galicia an Ghailís
Mallorca Mallarca
Menorca Mionarca
Seville Seville

Sudan

 Sudan an tSúdáin
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Khartoum Cartúm

Sweden

 Sweden an tSualainn
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Götaland an Ghotlann Götaland Swedish
Stockholm Stócólm Stockholm Swedish

Switzerland

  Switzerland an Eilvéis
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Geneva an Ghinéiv Genf German
Genève French

Syria

 Syria an tSiria
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Damascus an Damaisc Dimašq Standard Arabic

Tunisia

 Tunisia an Túnéis
English name Irish name Tunisian place Notes
Name Language
Tunis Túinis

Ukraine

 Ukraine an Úcráin
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Crimea an Chrimé
Kiev Cív Kyiv Ukrainian

United Arab Emirates

 United Arab Emirates Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Abu Dhabi Abú Daibí

United States

 United States Stáit Aontaithe
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Boston Bostún Boston English
Hawai'i Haváí Hawai'i English, Hawaiian
New York City Nua-Eabhrac New York City English From the Latin Eboracum, the old name for York, England.

Vietnam

 Vietnam Vítneam
English name Irish name Endonym Notes
Name Language
Hanoi Hanáí Hà Nội Vietnamese

References

  1. Molloy, Cian (2002). The Story of the Irish Pub. The Liffey Press. p. 14.
  2. "Rerum Britannicarum Medii Ævi Scriptores, Or, Chronicles and Memorials of Great Britain and Ireland During the Middle Ages". Longman, Brown, Green, Longmans and Roberts. September 18, 1887 via Google Books.
  3. O'Curry, Eugene (July 20, 1878). "Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History: Delivered at the Catholic University of Ireland, During the Sessions of 1855 and 1856". William A. Hinch via Google Books.
  4. McGarry, Patsy. "In a Word . . . Wales". The Irish Times.
  5. "Milan". tearma.ie - Dictionary of Irish Terms - Foclóir Téarmaíochta. Fiontar. Retrieved 8 February 2016.

See also

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.