State Anthem of Kabardino-Balkaria

The National Anthem of Kabardino-Balkaria (Russian: Гимн Кабардино-Балкарии, romanized: Gimn Kabardino-Balkarii; Kabardian: Къэбэрдей-Балъкъэр Республикэ и Къэрал Орэдыр; Karachay-Balkar: Къабарты-Малкъар Республиканы Гимни) is the state anthem of Kabardino-Balkaria, composed by Khasan Kardanov on 1992.

Гимн Кабардино-Балкарии
Къэбэрдей-Балъкъэр Республикэ и Къэрал Орэдыр
Къабарты-Малкъар Республиканы Гимни
English: State Anthem of Kabardino-Balkaria

Regional anthem of Kabardino-Balkaria
MusicKhasan Kardanov
Adopted1992
Audio sample
Anthem of Kabardino-Balkaria
  • file
  • help

Russian Lyrics

Под ясным небом расцветая,
Живешь ты, родина отцов.
Наш общий дом — земля святая,
Надежда, гордость и любовь.

Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, —
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.

Давно нам предки завещали
Народам нашим в дружбе жить
Судьбой своей мы доказали,
Что эту дружбу не сломить.

Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, —
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.

Народы ты объединила,
Вершина братства — твой Эльбрус.
В твоем единстве — наша сила,
С тобой навеки — наша Русь.

Цвети, республика родная,
Сияй на долгие года.
Ты, Кабардино-Балкария, —
Край мира, солнца и труда. солнца и труда.

Transliteration

Pod yasnym nebom rastsvetaya,
Zhivesh' ty, rodina ottsov.
Nash obshchiy dom - zemlya svyataya,
Nadezhda, gordost' i lyubov'.

Tsveti, respublika rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.

Davno nam predki zaveshchali
Narodam nashim v druzhbe zhit'
Sud'boy svoyey my dokazali,
Chto etu druzhbu ne slomit'.

Tsveti, respublika rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.

Narody ty ob"yedinila,
Vershina bratstva - tvoy El'brus.
V tvoyem yedinstve - nasha sila,
S toboy naveki - nasha Rus'.

Tsveti, respublika rodnaya,
Siyay na dolgiye goda.
Ty, Kabardino-Balkariya, -
Kray mira, solntsa i truda. solntsa i truda.

English Translation

Blooming under a clear sky
You live, the homeland of the fathers.
Our common home is holy land
Hope, pride and love.
Bloom, native republic,
Shine for many years.
You, Kabardino-Balkaria, -
The edge of the world, the sun and labor. sun and labor.
For a long time our ancestors bequeathed to us
Our peoples live in friendship
We proved our fate
That this friendship cannot be broken.
Bloom, native republic,
Shine for many years.
You, Kabardino-Balkaria, -
The edge of the world, the sun and labor. sun and labor.
The nations you united
The peak of the brotherhood is your Elbrus.
In your unity is our strength
With you forever - our Russia.
Bloom, native republic,
Shine for many years.
You, Kabardino-Balkaria, -
The edge of the world, the sun and labor. sun and labor.

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.