Tayap language

Tayap (also spelled Taiap; called Gapun in earlier literature, after the name of the village in which it is spoken) is an endangered Papuan language spoken by less that 50 people in Gapun village of Marienberg Rural LLG in East Sepik Province, Papua New Guinea (4.028746°S 144.50304°E / -4.028746; 144.50304 (Gapun), located just to the south of the Sepik River mouth near the coast).[4][5] It is being replaced by the national language and lingua franca Tok Pisin.

Tayap
Tayap mer
Native toPapua New Guinea
RegionGapun village, Marienberg Rural LLG, East Sepik Province
Native speakers
less than 50 (2020)[1]
Language codes
ISO 639-3gpn
Glottologtaia1239
ELPTaiap[3]
Tayap
Coordinates: 4.028746°S 144.50304°E / -4.028746; 144.50304 (Gapun)

History

The first European to describe Tayap was Georg Höltker, a German missionary-linguist, in 1937. Höltker spent three hours in the village and collected a word list of 125 words, which he published in 1938. He wrote that “it will be awhile before any other researcher ‘stumbles across’ Gapun, if only because of the small chances of worthwhile academic yields in this tiny village community, and also because of the inconvenient and arduous route leading to this linguistic island”.[6]

Höltker's list was all that was known about Tayap in literature until the early 1970s, when the Australian linguist Donald Laycock travelled around the lower Sepik to collect basic vocabulary lists that allowed him to identify and propose classifications of the many languages spoken there. Tayap and its speakers have been extensively studied by linguistic anthropologist Don Kulick since the mid-1980s. The language is described in detail in Tayap Grammar and Dictionary: The Life and Death of a Papuan Language and in A Death in the Rainforest: How a Language and a Way of Life Came to an End in Papua New Guinea.[7][8]

Until World War II, when Japanese soldiers occupied the area and caused the villagers to flee into the rainforest, Gapun was located on a hill that several thousand years earlier had been an island in the sea that receded and formed the lower Sepik River. This indicates that Tayap may be the descendant of an ancient, autochthonous language that was already in place before the various waves of migration from the inland to the coast began occurring thousands of years ago.[9] Foley (2018) also speculates that Tayap could have been part of a larger language family that was spoken on the island before the arrival of Lower Sepik speakers. As the coastline moved further northeast, Lower Sepik speakers migrated from the foothills into the new land areas created by the receding waters.[10]

Sociolinguistics

Up to 2018, Gapun was the only village where Tayap is spoken, although some speakers of the language also lived in neighboring villages such as Wongan and Watam, having moved there because of marriage or as a result of conflicts over land or sorcery in Gapun. However, in 2018, Gapun village was burned down and abandoned due to violence among households. The former residents fled to the nearby villages of Wongan (3.999326°S 144.532123°E / -3.999326; 144.532123 (Wongan)), Watam (3.906592°S 144.545246°E / -3.906592; 144.545246 (Watam)), and Boroi.[11]:16

Gapun villagers associate Tok Pisin with Christianity, modernity and masculinity, and they associate Tayap with paganism, "backwardness", disruptive femininity and childish stubbornness. As a result, Tayap is being increasingly replaced by Tok Pisin.[12]

Unlike the neighboring patrilineal Lower Sepik-Ramu speakers, Tayap speakers are matrilineal.[12] Tayap is typologically very different from the neighboring Lower Sepik-Ramu languages.

Tayap also has many loanwords from the Kopar and Adjora languages.[11]:349

Classification

Tayap is not related to the neighboring Lower Sepik languages, though a relationship to the more distant Torricelli family has been proposed by Usher (2020).[2]

In the 1970s Australian linguist Donald Laycock classified Tayap (which he called "Gapun") as a sub-phylum of the Sepik-Ramu language phylum, on the basis of Georg Höltker's 1938 word list and a few verb paradigms that Laycock gathered from two speakers.[13]

Kulick and Terrill (2019) found no evidence that Tayap is related to the Lower Sepik languages, another branch of the erstwhile Sepik-Ramu phylum. The conclude that Tayap is a language isolate, though they do not compare it to other language families, as would be required to establish Tayap as an independent language family. Comparative vocabulary demonstrates the lexical aberrancy of Tayap as compared to the surrounding Lower Sepik languages: e.g. sene 'two' (cf. proto-Lower Sepik *ri-pa-), neke 'ear' (*kwand-), ŋgino 'eye' (*tambri), tar 'hear' (*and-), min 'breast' (*nɨŋgay), nɨŋg 'bone' (*sariŋamp), malɨt 'tongue' (*minɨŋ), mayar 'leaf' (*nɨmpramp) among the Holman et al. (2008) ranking of the Swadesh list. Cultural vocabulary such as 'village', 'canoe', 'oar', and 'lime', as well as the basic words awin 'water' (cf. *arɨm) and a 'eat' (cf. *am ~ *amb), may be shared with Lower Sepik languages. The word karep 'moon' is shared specifically with Kopar (karep). However, most basic vocabulary items have no apparent cognates in surrounding languages.[14]

Phonology

The Tayap consonants are:[11]

ptk
ᵐbⁿdᵑɡ
mnŋ
s
r
wj

Tayap has 6 vowels, which are:[11]

iu
eɨo
a

Pronouns

Tayap pronouns are:[11]

sgpl
1 ŋayim
2 yuyum
3m ŋɨŋgɨ
3f ŋguŋgɨ

Grammar

Like many Sepik languages, Tayap is a synthetic language. Verbs are the most elaborated area of the grammar. They are complex, fusional and massively suppletive, with opaque verbal morphology including unpredictable conjugation classes, both in terms of membership and formal marking.

There is a fundamental distinction in verbal morphology between realis and irrealis stems and suffixes. Grammatical relations are marked by verbal suffixes, which distinguish Subject/Agent (S/A) and Object (O). In some conjugations S/A is marked by discontinuous morphemes. Free pronouns and noun phrases mark the ergative case (A) compared to unmarked forms for the absolutive (S/O). As in many Papuan languages which have an ergative case, the ergative marker is optional and is frequently omitted.

Nouns

Nouns generally do not mark number themselves, although there is a small class of largely human nouns which mark plural, and a smaller class which mark dual. These categories, where marked, are largely marked by partial or full suppletion. Oblique cases, largely local, are marked by clitics attached to the end of the oblique NP.[11]

Gender

Like many languages of the Sepik-Ramu basin (particularly the Sepik languages), Taiap has masculine and feminine genders.

There are two genders, masculine and feminine, marked not on the noun itself but on deictics, the ergative marker, suppletive verbal stems and verbal affixes. The unmarked, generic form of all nouns, including animate nouns, even humans, is feminine: however, a male referent may be masculine. Another criterion is size and shape: long, thin and large referents tend to be masculine; short, stocky and small referents tend to be feminine. This type of gender-assignment system is typical of the Sepik region. Gender is only ever marked in the singular, never in the dual or plural.

Lexicon

Selected Tayap words from Kulick and Terrill (2019: 442-454):

Vertebrates

glossTayap
pigmbor
domesticated dognje
tree possum, cuscusenamb
ground possumsíw
bandicootsasik
rat, mouseŋgabugar, kokosik, njip, mangɨm
sugar gliderŋgesiŋe
flying foxnjakep
batsumusumu
tree kangaroo specieskanuŋg
crocodileorem
snakearam
snake, types ofambonor; arambwar; aramŋgor; atemb; karewa; kanakai aramŋgor; nɨŋɨr aram; pake; and
venomous snake speciesmbumjor; kombɨn
lizard, types ofagin; akirónda; amanep; mbutak; ŋgararik; ŋgogrodak; ŋgurbewat; kurbi; masukondep; onjaŋnoŋor; tapetak
frogpasákeke
large brown water bullfroguráŋgeba
tadpolembókokɨr < kokɨr ‘head’
fishŋgomar
freshwater fishaiyo, ndɨdɨmaŋ, ŋgomákokɨr, orɨnd, semb
catfishtokine
large eelŋgem

Invertebrates

glossTayap
shrimpsasu
small shrimpsasupat
freshwater lobsterkeymare
crabkosep, ŋgarorak, sasápoke
hermit crabpisik
shelled slugkandip
clam, types ofeporaŋ, oyaŋ
mosquitoat
mosquito, type ofaiawaŋgar; indagawr; iurok; mbunbun; mɨriŋa at; njakepma arɨt; njeyewɨr at; ŋgurpan
antsɨwɨr
ant, type ofkandap; ŋgugrub; kambobai; rewitoto; sɨwɨrdɨdɨm; sɨwɨrkararkarar
termiteagu; kamus
spidertomɨktomɨk
spider of the groundtomɨktomɨk sumbwaŋa
house spidertomɨktomɨk patɨrŋa (lit. ‘spider of the house’)
centipedeyandum
fireflyŋgudum
beembadɨŋ
bee, type ofkunemb; arúmbatak; metawr
butterfly, mothmumuk
caterpillars without furatɨr
caterpillars with furnɨŋgasin
beetletutumb
beetle, type ofarawer; mbirkraw onko; ŋgabugrip
beetle grub, type ofkɨmɨrɨk; komɨ; urukuruk
waspkɨkri
flyarúmbatak
biting horseflytetei
blue flyarúmbatak wasow (literally ’fly death’)
fruit fly, gnatipipir
scorpionkatáwa
millipedekakámatik
walking sticknekan
praying mantisŋgat (also ‘cassowary’)
wormkekékato
earwigikinŋan yandum
wood lousetɨtɨpreŋ
cicadaŋgaratgarat, kikik
grasshoppernjojok, njajak
cockroachsasawraŋ, numbutik
bedbugndedeŋ
fleaitum
lousepakɨnd
leechmbímaŋ
mitekandap
glossTayap
flourmuna
a kind of rubbery pancaketamwai
broken pot shardpambram
tennis ball-sized sago chunkmuna kokɨr, which literally means ‘sago head’
firepaŋgɨp
congealmunakumund
sago jellymum
sago soupwawan
large chiselmakor or yasuk
treewot
crown of the palmmar
sawdusttawar
long funneliko or ndadum
coconut fiber strainerwaris
palm frondskondew
cakes of sago flourmunakatar
small benches made of brancheskokɨparaŋ
short sago-pounder made of a single piece of woodyasuk
basketsaiput

In Tayap, a felled sago palm tree can be divided into 7 parts. The Tayap names are listed below, from the base (wot) to the crown (mar).[11]:454

  • wot
  • wotŋa orom
  • orom
  • ndagŋa orom
  • ndag
  • marŋa orom
  • mar

The word orom means ‘in the vicinity of’.

Clan names

There are five Tayap clans:

glossTayap
crocodileorem
dognje
parrotkarar
pigmbor
flying foxnjakep

See also

Notes

  1. Tayap at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. New Guinea World -- Taiap
  3. Endangered Languages Project data for Taiap.
  4. Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Papua New Guinea languages". Ethnologue: Languages of the World (22nd ed.). Dallas: SIL International. Archived from the original on 2019-06-03. Retrieved 2019-06-03.
  5. United Nations in Papua New Guinea (2018). "Papua New Guinea Village Coordinates Lookup". Humanitarian Data Exchange. 1.31.9. Archived from the original on 2019-06-05. Retrieved 2019-06-07.
  6. Höltker, Georg (1938), Eine fragmentarische Wörterliste der Gapún-Sprache Newguineas, Anthropos 33, pp. 279–282
  7. Kulick, Don; Terrill, Angela (2019), A Grammar and Dictionary of Tayap: The Life and Death of a Papuan Language, Pacific Linguistics 661, Boston/Berlin: Walter de Gruyter Inc., ISBN 9781501512209
  8. Kulick, Don (2019), A Death in the Rainforest: How a Language and a Way of Life Came to an End in Papua New Guinea, New York: Algonquin Books., ISBN 9781616209049
  9. Ross, Malcolm (2005), "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages", in Pawley, Andrew; Attenborough, Robert; Golson, Jack; Hide, Robin (eds.), Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples, Pacific Linguistics 572, Canberra: Pacific Linguistics, pp. 17–65
  10. Foley, William A. (2018), "The Languages of the Sepik-Ramu Basin and Environs", in Palmer, Bill (ed.), The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide, The World of Linguistics, 4, Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 197–432, ISBN 978-3-11-028642-7
  11. Kulick, Don; Terrill, Angela (2019). A Grammar and Dictionary of Tayap: The Life and Death of a Papuan Language. Pacific Linguistics 661. Boston/Berlin: Walter de Gruyter Inc. ISBN 9781501512209.
  12. Kulick (1992)
  13. Laycock, D.C. (1973), Sepik Languages - Checklist and Preliminary Classification, Pacific Linguistics B-25, Canberra: Pacific Linguistics, doi:10.15144/pl-b25
  14. Foley, William A. (2005). "Linguistic prehistory in the Sepik-Ramu basin". In Andrew Pawley; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.). Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 109–144. ISBN 0858835622. OCLC 67292782.

References

  • Kulick, Don (1992). Language Shift and Cultural Reproduction: Socialization, Self and Syncretism in a Papua New Guinean Village. Studies in the Social and Cultural Foundations of Language 14. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521414845.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Kulick, Don (2019). A Death in the Rainforest: How a Language and a Way of Life Came to an End in Papua New Guinea. Chapel Hill, North Carolina: Algonquin Books. ISBN 9781616209049.
  • Kulick, Don; Terrill, Angela (2019). A Grammar and Dictionary of Tayap: The Life and Death of a Papuan Language. Pacific Linguistics 661. Boston/Berlin: Walter de Gruyter Inc. ISBN 9781501512209.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Laycock, D.C. (1973). Sepik Languages - Checklist and Preliminary Classification (PDF). Pacific Linguistics B-25. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144/pl-b25.CS1 maint: ref=harv (link)
  • Laycock, D.C.; Z'graggen, John (1975). "The Sepik–Ramu Phylum" (PDF). In Wurm, Stephen A. (ed.). Papuan languages and the New Guinea linguistic scene: New Guinea area languages and language study. Pacific Linguistics C-38. volume 1. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 731–763. doi:10.15144/pl-c38.
  • Ross, Malcolm (2005). "Pronouns as a preliminary diagnostic for grouping Papuan languages". In Pawley, Andrew; Attenborough, Robert; Golson, Jack; Hide, Robin (eds.). Papuan pasts: cultural, linguistic and biological histories of Papuan-speaking peoples. Pacific Linguistics 572. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 17–65.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.