Visa policy of Taiwan

Visitors to the Republic of China (Taiwan) must obtain a visa or authorization in advance, unless they come from one of the visa exempt countries or countries whose nationals are eligible for visa on arrival. All visitors must hold a passport valid for 6 months (except the citizens of Japan and the United States who are only required to hold a passport valid for the entire duration of stay).[1]

A Taiwan visitor visa issued to a Thai citizen by Taipei Economic and Cultural Office in Macau
Visa sample of Taiwan

Taiwan has special entry requirements to current or former nationals of the People's Republic of China (PRC, commonly known as China) who reside or previously resided in Mainland China. Furthermore, nationals of certain countries must follow different requirements for applications of visitor visas.

Effects of the COVID-19 pandemic

Due to the outbreak of COVID-19 pandemic, Taiwan implemented a series of measures regarding entry into the territory.

Entry into Taiwan is currently prohibited. This does not apply to: [2]

  • People holding a Taiwanese travel document.
  • Passengers with an Alien Resident Certificate.
  • Passengers with a diplomatic or an official passport traveling on duty.
  • Passengers traveling on business. They must be able to prove their business travel purpose.
  • Passengers with a "SPECIAL ENTRY PERMIT FOR COVID-19 OUTBREAK" visa.

Passengers are not allowed to transit through Taiwan.

Passengers arriving into Taiwan must complete a Quarantine System for Entry Form and present a medical certificate with a negative result from a COVID-19 test taken at most 72 hours before arrival in Taiwan. [3]

All arrivals into Taiwan are subject to quarantine for 14 days. [4] Arrivals planning to quarantine in a designated facility or hotel must present a confirmation of their booking. Arrivals planning to quarantine at home must present a completed affidavit before or on arrival.

Right of abode

Although the ROC has only one type of nationality, not all ROC nationals have the right of abode in Taiwan. Under the Immigration Act, only those with household registration in Taiwan (nationals with household registration, or NWHRs) have the right of abode in Taiwan and can enter Taiwan without prior authorisation. Holding one of the documents listed below is sufficient to demonstrate such status:[5]

  • A Taiwan passport with the individual's National Identification Card number on the biodata page;
  • Valid National Identification Card, household registration certificate, or household registration certificate transcript accompanied by a valid Taiwan passport without National ID number on the biodata page.

ROC nationals without household registration in Taiwan (NWOHRs) are ineligible to receive a National Identification Card and their passport would not contain their National ID number. To enter Taiwan, one must, in addition to a Taiwan passport, hold one of the following documents:[5]

  • A valid or expired entry permit affixed on the passport; or,
  • A Taiwanese Resident Certificate.

NWOHRs holding documentations listed below can obtain an entry permit on arrival:[5]

  • An added signing on the passport stating one's overseas Chinese status, or a letter stating such status; or
  • A long-term residence (type F-2) or permanent residence (type F-5) Certificate of Alien Registration issued by South Korea.

Alternatively, they may enter Taiwan with their non-ROC passports without prior authorization if also having nationalities of a visa exempt country.

NWOHRs are subject to immigration control while in Taiwan, and can only remain in Taiwan for a limited time authorized by the entry permit or the immigration officer. Those without any of the above-listed documents will be denied entry to Taiwan.

Visa policy map

Visa policy of Taiwan

Visa exemption

Holders of passports of the following 66 jurisdictions do not require a visa to visit Taiwan for trips shorter than the duration of stay indicated (duration of stay starts from the next day of arrival).[6] Extensions are not possible except for citizens of Canada and the United Kingdom, who may apply to extend the stay from 90 days to 180 days in accordance with the principle of reciprocity.[7]

Taiwan grants visa-free access to holders of passports of all states with which it has full diplomatic relations.[8]

The visa exemption does not apply for holders of emergency or temporary passports, except for citizens of Japan and the United States. Other visa exempt nationals holding such passports, however, would still be able to apply for a visa on arrival.

90 days

Holders of passports issued by the following 54 countries do not need a visa to visit Taiwan for trips less than 90 days:

1 — for British nationals, only British citizens are eligible.
2 — persons born in Mainland China are not eligible.
3 — for persons who acquired Marshallese citizenship at birth only.
4 — persons born in Afghanistan, Mainland China, Iran, Iraq, Libya, Nigeria, Pakistan, Syria and Yemen are not eligible.

30 days

Holders of passports issued by the following 8 countries do not need a visa to visit Taiwan for trips less than 30 days:

1 — persons born in Afghanistan, Mainland China, Iran, Iraq, Libya, Nigeria, Pakistan, Syria and Yemen are not eligible.

21 days

Holders of normal passports issued by  Russia[lower-alpha 3] do not need a visa to visit Taiwan for trips less than 21 days. They must hold proof of funds and hotel reservation or contact information in Taiwan. Holders of diplomatic and official passports are not eligible and must obtain a visa.[9]

14 days

Holders of normal passports issued by the 3 following countries do not need a visa to visit Taiwan for trips less than 14 days. They must hold proof of funds and hotel reservation or contact information in Taiwan. Holders of diplomatic and official passports are not eligible and must obtain a visa.

Stateless permanent residents of Brunei holding Bruneian International Certificate of Identity (ICI) with a validity of at least 6 months are also exempt for 14 days. They must also hold proof of funds and hotel reservation or contact information in Taiwan.[6]

  1. Temporary policy until 31 December 2021
  2. Temporary policy until 31 March 2025
  3. Temporary policy until 31 July 2021.

Visa on arrival

Nationals of  Turkey can obtain a visa on arrival to Taiwan without charge for a stay of up to 30 days.[51]

In addition, holders of emergency or temporary passports with validity of more than 6 months issued by visa-exempt countries are eligible for visa on arrival for a fee. The duration of stay is 30 days regardless of nationality and cannot be extended. This measure does not apply to holders of emergency or temporary passports issued by Japan or the United States as they are visa exempt.[51]

Visa on arrival is only available at Taiwan Taoyuan International Airport. For passengers arriving at Taipei Songshan Airport, Kaohsiung International Airport or Taichung Airport, they would be issued a temporary entry permit and will have to apply for a visa at the Bureau of Consular Affairs (BOCA) headquarters in Taipei, any of the offices of Ministry of Foreign Affairs in Taiwan, or the BOCA office at Taiwan Taoyuan International Airport. Passengers without a visa will not be allowed to depart from Taiwan.[51]

Any passenger arriving at a port of entry other than one listed above will be denied entry.

Permanent residents of Hong Kong and Macau

Permanent residents of Hong Kong and/or Macau, may be eligible for an Exit & Entry Permit upon arrival for NT$300 or may apply for an Entry Permit online at no cost to visit Taiwan for less than 30 days.[52]

The requirements are:

  • They were born in Hong Kong or Macau
  • They were born outside Hong Kong or Macau and have entered Taiwan at least once as a permanent resident of Hong Kong or Macau and:
    • their last visit was 1983 or later and thus recorded in the National Immigration Agency computer system; or
    • their last visit was before 1983 and they hold the travel document used for that visit; or
    • their last visit was before 1983 and they have first obtained proof of previous entry from the NIA
  • They hold one of the following travel documents with a remaining validity of no less than 3 months at the time of arrival:
  • They do not hold passports issued by other nations or have additional nationalities (including other classes of British nationality). If they do, they are required to comply with visa requirements of their additional nationalities, except for Hong Kong residents who are allowed to have dual Chinese nationality and British National (Overseas) status (but not full British citizenship), and except for Macau residents who are allowed to have dual Chinese and Portuguese nationality (but only for Portuguese nationality obtained before the handover).[53]
  • Macau residents using a Portuguese passport may enter visa-free for 90 days, like any other Portuguese passport holder, and do not need to apply for a permit beforehand.

First time applicants not born in Hong Kong or Macau are also able to apply for Exit and Entry Permit online from 8 February 2017. Unlike those qualified for the no-fee Entry Permit or Entry and Exit Permit on arrival, the applicants are required to pay a processing fee of NT$600. The processing time is 5 business days.[52] These visitors are required to hold their Hong Kong Permanent Identity Cards or Macau Permanent Resident Identity Cards, as well as their proof of previous visits to Taiwan, when applying for Exit and Entry Permits on arrival or the no-fee Entry Permits for subsequent visits.

Since 1 January 2017, Hong Kong and Macau residents are able to apply for double-entry Entry Permits online, providing that they are entering Taiwan by cruise for at least one portion of their trip.[54]

To avoid the spread of nCoVirus, entry applications for Hong Kong and Macau residents are suspended from 7 February 2020, if having special and emergency reasons to visit Taiwan, applicants should apply by desk at the representative offices of Taiwan and providing entry and departure records proving without travel records to the mainland China within 14 days.[55]

eVisa

Since 12 January 2016, the Ministry of Foreign Affairs of ROC started to implement the eVisa Program. Citizens of the following countries can apply for a single-entry eVisa to visit Taiwan for less than 30 days. The fee for each application is NT$1,632.[56][57] On 7 October 2016, the Ministry of Foreign Affairs of ROC further expanded the list of countries eligible to apply for eVisa.[58][59]

* – also eligible for visa on arrival.

Nationals of the following countries may apply for a single-entry eVisa for a maximum stay of 30 days if they are travelling with an approved tour group:[61]

Also, all foreign nationals except Chinese nationals who are invited by the Taiwanese government to attend international conferences, sports events, trade fairs or other activities organized, co-organized or sponsored by Taiwanese government agencies or certain NGOs are also eligible for an eVisa. Such applicants must obtain an e-code from their host organizations in Taiwan prior to applying for an eVisa.[62]

Nationals of the following countries are eligible for business eVisas if they have obtained recommendations from the local Taiwan External Trade Development Council since 1 June 2017.[63]

APEC Business Travel Card

Holders of passports issued by the following countries who possess an APEC Business Travel Card (ABTC) containing the code "TWN" on the back of the card can enter Taiwan visa-free for business trips for up to 90 days.[1] ABTCs are issued to nationals of:[64]

ABTCs are also issued to nationals of China and permanent residents of Hong Kong; however, Chinese nationals residing in Mainland China are subject to entry restrictions and cannot use the card to enter Taiwan. Chinese nationals permanently residing in Hong Kong are also ineligible and are required to obtain an Exit and Entry Permit.

Online Travel Authorization Certificate

Nationals of the following countries can apply for a no-fee Travel Authorization Certificate online for multiple visits to Taiwan, for a duration of no more than 14 days each visit during the certificate's 90-day validity period, if they have never been employed as a guest worker to Taiwan and have met the additional requirements listed below:[65]

They are required to hold a residential or visitor visa (including Visa Waiver Registration Certificates issued by Japan to Indonesian nationals, and e-Visas), or a residential certificate (including permanent residency) issued by the following countries. The visa can be either valid or expired, but it must not have expired for more than 10 years prior to the date of arrival in Taiwan. Holders of work permits as well as visas marked "void", "cancelled" or "cancelled without prejudice" are not eligible. In addition, travelers utilizing the scheme must also hold a return or onward plane or ship ticket and will be required to present it to the immigration officer.[65]

1 – excluding type FL, X and P visas, and resident cards with "foreign laborer" as the purpose of residence.

Frequent visitors to Taiwan from these countries can also receive multiple entry visas with validity of two to five years.[66]

From 1 June 2017, nationals of these countries who have received a Taiwanese visa (other than a work visa) in the last 10 years are eligible for online registration.[63]

As all Filipino nationals were exempt from visa requirements on 1 November 2017, they were no longer able to register for the certificate from that day onwards. All certificates were also no longer valid for entry since 31 October 2017. Passengers entering Taiwan prior to 1 November 2017 were still allowed to stay for up to 30 days, while those entering Taiwan on or after that day can only stay for up to 14 days.[67]

The period of stay for nationals of all countries was shortened from 30 days to 14 days from 1 August 2018.[65]

Taiwan Employment Gold Card

In 2018, the passing of the "Act for Recruitment and Employment of Foreign Professionals"[68] created the Taiwan Employment Gold Card. In addition to being a visa, the Gold Card contains an open work permit and residence permit allowing a holder to reside and work in Taiwan for up to 3 years.[69][70][71] All foreign nationals, including permanent residents from Hong Kong and Macao are eligible to apply.[72] The card aims to attract experienced professionals in the fields of Science and Technology, Education, Culture and Arts, Sport, Law, Architecture and others beneficial to Taiwan's economy. Applicants must pass a skill qualification procedure involving the submission of documents to validate their claims.[73][74]

Employment Seeking Visa

Also created with the passing of the "Act for Recruitment and Employment of Foreign Professionals" in 2018, was the Employment Seeking Visa. The Employment Seeking Visa allows applicants with work experience having a salary more than double the minimum wage in Taiwan (NT$47,971 in 2020),[75] and those who just graduated from a "Top 500" university to acquire a six-month multi-entry visitor visa.[76][77]

Chinese travelers domiciled in Mainland China

A Taiwan departed stamp sticker on page 43(Taiwan page) of biometric Chinese passport.
A Taiwan departed stamp on page 27 of non-biometric Chinese passport. Documents issued by Mainland China authorities will normally not be stamped as One-China policy.

Chinese nationals with residency (hukou) in Mainland China (including those who are non-permanent residents of Hong Kong or Macau and have relinquished their hukou in Mainland China) require prior approvals from Taiwanese government and are required to hold an Exit and Entry Permit prior to travelling to Taiwan.[78] As of August 2016, Mainland residents can only visit Taiwan as a part of a pre-approved tour group unless they qualify for one of the exemptions:

  • They reside outside Mainland China and hold temporary or permanent residence status in Hong Kong, Macau or a third country (prior approval from the Chinese authorities is not required when departing from a place other than Mainland China);[79] or,
  • They only visit Quemoy, Matsu and Penghu Islands (in which case a 15-day Exit and Entry Permit Permit can be obtained on arrival provided holding certain travel documents) and will not proceed to other parts of Taiwan.[80]

As of May 2016, Mainland resident visitors applying from Mainland China are subject to a daily quota imposed by Taiwan of 14,600 persons per day, with half of the quota available to individual tour applicants. Those who applied from Hong Kong, Macau or a third country are not subject to a quota.[81] It was reported that the Chinese authorities also has an unofficial "soft cap" on the numbers of individual and group tourists, ranging from 40% to 50% of the Taiwanese quota.[82]

All Mainland residents cannot travel to Taiwan on their passports when departing from Mainland China and must hold a Travel Permit to and from Taiwan (往來台灣通行證), colloquially known as Mainland Resident Travel Permit (大通證), issued by the Chinese authorities. The current card-type version of the permit is similar to the design of the Two-way permit while older version is a pink, passport-like travel document. Permits must have the appropriate valid exit endorsements (similar to exit visas) on them for the holder to depart from Mainland China.[78] Although travelling with the Mainland Resident Travel Permit is not mandatory when departing from Hong Kong, Macau or a third country, the Exit and Entry Permit itself is not a travel document but a de facto entry visa, and is usually tied to the document number of Mainland Resident Travel Permit or the Chinese passport, hence the travelers are still required to carry the travel document they used to apply for the Exit and Entry Permit when travelling to Taiwan.[83]

Since January 2016, Mainland residents are no longer required to hold a Mainland Resident Travel Permit if they depart from airports in Chongqing, Kunming or Nanchang and are only in transit through Taiwan to a third country. Otherwise, the Mainland Resident Travel Permit with exit endorsement is also required for transit through Taiwan if departing from Mainland China, but the Exit and Entry Permit is not required if the passengers do not pass immigration control in Taiwan and only remain airside.[84]

From 28 March 2017, Mainland Chinese residents are able to apply for the Exit and Entry Permit online if they are residing in a third country.[85]

Currently all issuance of visit permits to mainland Chinese residents are suspended due to nCoVirus.

Restrictions for former Mainland residents

Although the aforementioned restrictions do not apply to former nationals of China with Mainland residency as well as Hong Kong and Macau residents who have relinquished their hukou, they also face entry restrictions and are required to apply for an Exit and Entry Permit unless they meet the following requirements:[1]

  • They have resided outside of Mainland China for more than 4 years;
  • They have obtained the nationality of the country in which they reside (or permanent residence status of Hong Kong or Macau); and
  • They have lost their Chinese nationality in pursuant to Article 9 of the Chinese nationality law (not required for Hong Kong or Macau permanent residents).

If the requirements are met, they may enter Taiwan according to the visa requirements of the nationality they have acquired, or as residents of Hong Kong and Macau as listed above. However, documentation supporting the change in nationality or residence status, such as a naturalization certificate or a Home Return Permit,[86] is required.

Special visa requirements for nationals of certain countries

Taiwan has special entry requirements for nationals of certain countries. Nationals of countries mentioned below may only visit Taiwan when one of the following requirements is met:[87]

  • They are invited by Taiwanese government agencies when on official businesses.
  • They are participating in international meetings or activities for the purposes of "religious, athletic, or cultural exchange" and invited by a Taiwanese organization.
  • They have dependents with legal residence status in Taiwan (spouse, family members of "lineal relationship", or siblings only).
  • They are "conducting economic or commercial businesses" in Taiwan. Accompanied spouse and children may also receive visitor visas.
  • They are crew members boarding a ship docked in Taiwan.
  • They are receiving medical treatment in Taiwan.

In addition, those who are visiting Taiwan on business must be interviewed by a Taiwanese consular officer, and their sponsors in Taiwan must submit a guarantee to the Bureau of Consular Affairs in Taiwan.[87]

Countries marked with * may also apply for tourist visas, and they are not required to submit a guarantee from their Taiwanese sponsors when applying for business visas.

The list of the countries is as follows:[87]

In addition, the requirements also apply to holders of Indian Identity Certificates.

Working Holiday Visa

Nationals of the following 15 countries are eligible to apply for the Taiwanese working holiday visa (named as "Youth Mobility Scheme" for British and Canadian citizens) through Taiwanese diplomatic missions of their countries of nationality, if they are ordinary residents in their country of nationality and are within the age limits.[88]

1 – for British citizens residing in United Kingdom only.[89]

Statistics

Most visitors arriving to Taiwan on short-term basis were from the following countries of residence:

See also

References

    1. "Country information (visa section)". Timatic. International Air Transport Association (IATA) through Olympic Air. Retrieved 1 April 2017.
    2. https://www.iatatravelcentre.com/world.php
    3. https://www.cdc.gov.tw/Category/MPage/XQ9r73gXAgEfJZV9zm6gaA
    4. https://hdhq.mohw.gov.tw/Default1?openExternalBrowser=1
    5. "Immigration Reference Guide for Civil Carriers" (PDF). National Immigration Agency. Retrieved 10 December 2018.
    6. "Visa-Exempt Entry". Bureau of Consular Affairs.
    7. Notice for British & Canadian Passport Holders Who Entered Taiwan Visa-Free and Are Applying for an Extension of Stay Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs Republic of China.
    8. "Taiwan to give visa waivers to six Pacific allies: president". Focus Taiwan. 31 October 2017. Retrieved 1 November 2017.
    9. Taiwan extends visa-free stay for Russians to 21 days | Society | FOCUS TAIWAN – CNA ENGLISH NEWS
    10. "Visa-free treatment for the Philippines". Taipei Economic and Cultural Office in the Philippines – Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 5 July 2019.
    11. "Foreign Relations Yearbook 1997" (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). Archived from the original on 15 January 1998. Retrieved 16 February 2018.
    12. "Foreign Relations Yearbook 1998" (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). Retrieved 16 February 2018.
    13. 希臘政府自上(八十六)年十二月八日起實施申根公約共同簽證措施 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 27 April 1998. Retrieved 16 February 2018.
    14. 為促進我國與瑞士雙邊實質關係,並鑒於瑞士已正式同意我一般國民於該國過境轉機時,得臨時申請入境四十八小時從事觀光或商務活動,外交部本(廿七)日宣布,依據「外國 護照簽證條例」之授權,自明(九十)年元月一日起,增列瑞士為入境我國十四天免簽證 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 27 December 2000. Retrieved 16 February 2018.
    15. 給予新加坡國民免簽證入境及放寬南韓國民簽證效期 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 24 April 2001. Retrieved 16 February 2018.
    16. 自九一年一月一日起挪威人士來台觀光十四天內免簽證 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 17 December 2001. Retrieved 16 February 2018.
    17. 自十月一日起芬蘭及列支敦斯登來台十四天免簽證 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 16 September 2002. Retrieved 16 February 2018.
    18. 馬來西亞國民自十一月一日起來台十四天內免簽證 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 23 October 2002. Retrieved 16 February 2018.
    19. 外交部自本(一)月廿五日起給予韓國國民來華十四天免簽證及三十天落地簽證之待遇 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 16 January 2003. Retrieved 16 February 2018.
    20. 四月一日起,汶萊、丹麥、愛爾蘭、冰島、馬爾他及摩納哥國民來台將享有十四天免簽證及三十天落地簽證之待遇 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 12 March 2003. Retrieved 16 February 2018.
    21. 自97年10月1日起將波蘭及斯洛伐克自適用落地簽證調整為免簽證國家;同年11月1日起對匈牙利作相同調整。 (in Chinese). Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 23 September 2008. Retrieved 16 February 2018.
    22. 自97年11月21日起增列立陶宛為適用免簽證入境之國家。 (in Chinese). Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 13 November 2008. Retrieved 16 February 2018.
    23. 自97年12月1日起增列愛沙尼亞為適用免簽證入境之國家。 (in Chinese). Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 24 November 2008. Retrieved 16 February 2018.
    24. 自98年1月7日起增列拉脫維亞(Latvia)為適用免簽證入境之國家。 (in Chinese). Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 5 January 2009. Retrieved 16 February 2018.
    25. 自本(101)年9月10日起,克羅埃西亞適用免簽證入境國家。 (in Chinese). Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 10 February 2009. Retrieved 16 February 2018.
    26. 我國將給予教廷及梵蒂岡城國護照持有者免簽證待遇 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 28 September 2009. Retrieved 16 February 2018.
    27. 捷克國民自2007年9月1日起可免簽證入境台灣. Taipei Economic and Cultural Office, Prague, Czech Republic (in Chinese). 31 August 2007. Retrieved 16 February 2018.
    28. "Foreign Relations Yearbook 2010" (PDF). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). p. 276. Retrieved 16 February 2018.
    29. "ISRAEL, TAIWAN CELEBRATE VISA PACT". Jerusalem Post. 11 August 2011. Retrieved 16 February 2018.
    30. 自本(101)年9月10日起,克羅埃西亞適用免簽證入境國家 (in Chinese). National Immigration Agency. 4 September 2012. Retrieved 16 February 2018.
    31. "Taiwan grants visa-free treatment for Andorra, San Marino citizens – Politics – FOCUS TAIWAN – CNA ENGLISH NEWS".
    32. "EXENCIÓN DE VISA DE TURISMO" (in Spanish). Oficina Económica y Cultural de Taipei en Chile. 1 January 2016. Retrieved 16 February 2018.
    33. "Citizens of Thailand, Brunei get visa free access to Taiwan". Central News Agency. 1 August 2016. Retrieved 16 February 2018.
    34. 12月1日起 可停留30天 汶永久居民赴台免签证 (in Chinese).
    35. "MOFA announces visa-free treatment for nationals of 10 Latin American and Caribbean allies effective July 12". Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). Retrieved 2017-07-12.
    36. "MOFA announces reciprocal visa-free treatment between Republic of China (Taiwan) and Republic of Paraguay effective July 12". Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 12 July 2017. Retrieved 16 February 2018.
    37. "MOFA announces trial of visa-free treatment for Philippine nationals". Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 16 October 2017. Retrieved 16 February 2018.
    38. 外交部自本(107)年6月起實施諾魯共和國及吐瓦魯國兩國國民來臺免簽證措施. Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 28 May 2018. Retrieved 28 May 2018.
    39. 外交部宣布自107年9月6日起至108年7月31日止試辦俄羅斯國民來臺14天免簽證措施. Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 6 September 2018. Retrieved 6 September 2018.
    40. https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3576095
    41. “Visa waiver between Taiwan and Palau to start from Dec. 1st, 2018”
    42. "Taiwan to grant visa-free treatment for eSwatini nationals". Focus Taiwan. 26 April 2019. Retrieved 28 April 2019.
    43. Was cancelled from 1 December 1994
    44. 外交部宣佈取消汶萊國民來台30日免簽證待遇 (in Chinese). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 28 November 2005. Retrieved 16 February 2018.
    45. Was applied from 1 January 1998
    46. 哥斯大黎加對等免簽? 外交部評估觀察. Radio Taiwan International. 15 December 2016. Retrieved 16 February 2018.
    47. Was applied from 12 July 2017
    48. "MOFA launches eVisa Program January 12". Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 14 January 2016. Retrieved 16 February 2018.
    49. "ROC expands eVisa program" (PDF). Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan). 7 October 2016. Retrieved 16 February 2018.
    50. "Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs – Landing Visas".
    51. "Applications of Entry and Exit Permits for Hong Kong and Macau Residents". Office of Hong Kong Affairs. Retrieved 27 September 2018.
    52. "Laws & Regulations Database and The Republic of China".
    53. 港澳居民搭乘郵輪赴臺「一次兩證」 第2次入境限搭郵輪 (in Chinese). Office of Hong Kong Affairs, Taipei.
    54. "因應中國大陸新型冠狀病毒肺炎疫情持續擴大,我方將自109年2月7日零時起,針對港澳居民實施入境管制措施". Mainland Affairs Council.
    55. "Ministry of Foreign Affairs – MOFA launches eVisa Program January 12".
    56. "Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs – eVisa".
    57. "Taiwan includes nine more countries in e-visa program – Politics – FOCUS TAIWAN – CNA ENGLISH NEWS".
    58. General Information on eVisa Application
    59. 外交部進一步放寬東協國家國民來臺簽證措施.
    60. R.O.C.(Taiwan) launches the eVisa Program on Jan. 12, 2016
    61. 外交部宣布針對「新南向政策」目標國家實施進一步簽證放寬措施 (in Chinese).
    62. "ABTC Summary – APEC Business Travel Card". Retrieved 2017-12-16.
    63. "Amend Online Application for ROC Travel Authorization Certificate for nationals of Cambodia, India, Indonesia, Laos, Myanmar, and Vietnam".
    64. 中央通訊社. 行政院拍板 簡化東協8國訪台簽證 – 重點新聞 – 中央社即時新聞 CNA NEWS.
    65. "Visa Services For Philippine and Non-Philippine Passport Holders".
    66. National Development Council (2020-07-12). "General Explanation of the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals". National Development Council.
    67. Taiwan Gold Card Community (2020-07-12). "What is the Gold Card?". Taiwan Gold Card Community.
    68. National Development Council (2020-07-12). "Employment Gold Card Permits for Foreign Special Professionals". National Development Council.
    69. National Immigration Agency (2020-07-12). "Foreign Professionals Online Application Portal". National Immigration Agency.
    70. National Immigration Agency (2020-07-12). "Foreign Professionals Online Application Portal – Information". National Immigration Agency.
    71. Taiwan Gold Card Community (2020-07-12). "Do I Qualify?". Taiwan Gold Card Community.
    72. National Development Council (2020-07-12). "Qualification of Foreign Special Professionals". National Development Council.
    73. "Visitor visa for Employment-Seeking Purpose". Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (TAIWAN). Retrieved 2020-10-10.
    74. National Development Council (2020-07-12). "Employment-Seeking Visa for Foreign Professionals". National Development Council.
    75. Bureau of Consular Affairs (2020-07-12). "Visitor visa for Employment-Seeking Purpose". Bureau of Consular Affairs.
    76. 办理台湾自由行需知及台湾自由行个人注意事项 (in Chinese). Guilin Tourism Government Services Net. 2015-03-26.
    77. 大陸地區人民自國外或香港澳門來臺從事觀光活動線上申請須知 (in Chinese). National Immigration Agency.
    78. 公告大陸地區人民以旅行事由於入境金門、馬祖、澎湖時向內政部入出國及移民署申請發給臨時入境停留通知單,其適用對象、限制方式、人數及應備文件,自中華民國104年1月1日生效。 (in Chinese). National Immigration Agency. 16 December 2014.
    79. 陸客自由行少65% 打趴台觀光業. China Times (in Chinese).
    80. 急凍!農曆年後 陸客再減半. China Times (in Chinese).
    81. 大陸人士 – 申辦「觀光」須知 (in Chinese).
    82. 首批赴台中转大陆游客今日抵达台湾转机 (in Chinese). Sohu. Xinhua News Agency.
    83. 我要申請 – 旅居海外大陸地區人民申請來臺觀光 (in Chinese). National Immigration Agency.
    84. 香港、澳門永久居民申請入出境證 (in Chinese). TECO Hong Kong Office. Retrieved 12 December 2018.
    85. "Procedures for Nationals of the Designated Countries Applying for Visitor Visas to the Republic of China(R.O.C.)". Bureau of Consular Affairs. Retrieved 19 September 2018.
    86. "Applicable country". Retrieved 27 September 2018.
    87. "Bureau of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs – Youth Mobility (The United Kingdom)".
    88. "Tourism Bureau, M.O.T.C. Republic of China (Taiwan) Visitor Arrivals by Residence". admin.taiwan.net.tw. Retrieved 2017-01-31.
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.